msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-09-26 10:01+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"Language: el\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Ajax Search for WooCommerce - Stable (latest "
"release)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-26 12:04+0000\n"
"Last-Translator: dev_nIXCkVKHG <admin@webtroter.pl>\n"
"Language-Team: Greek\n"
"X-Loco-Version: 2.3.1; wp-5.3.2"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2419
msgid "\"Out of stock\" relationships"
msgstr "\"Δεν υπάρχει απόθεμα\" σχέσεις"

#: includes/Engines/TNTSearchMySQL/Indexer/Logger.php:45
msgid "%1$s was called with an invalid level \"%2$s\"."
msgstr "το %1$s κλήθηκε με άκυρο επίπεδο \"%2$s\"."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:871
msgid "%1$s, current version: %2$s, minimum version: %3$s"
msgstr "%1$s, τρέχουσα έκδοση: %2$s, ελάχιστη έκδοση: %3$s"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1572
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"

#: ajax-search-for-woocommerce.php:316
msgid ""
"%s is enabled but not effective. It is missing core files. Please reinstall "
"the plugin."
msgstr ""
"το %s είναι ενεργοποιημένο, αλλά όχι αποτελεσματικό. Λείπουν τα βασικά "
"αρχεία. Επανεγκαταστήστε το πρόσθετο."

#: ajax-search-for-woocommerce.php:297
msgid "%s is enabled but not effective. It requires %s in order to work."
msgstr ""
"το %s είναι ενεργοποιημένο, αλλά όχι αποτελεσματικό. Απαιτεί %s για να "
"λειτουργήσει."

#: includes/Abstracts/ThemeIntegration.php:76
msgid "%s Theme"
msgstr "%s Θέμα"

#: ajax-search-for-woocommerce.php:277
msgid ""
"%s: You need PHP version at least 7.0 to run this plugin. You are currently "
"using PHP version %s."
msgstr ""
"%s: Χρειάζεστε έκδοση PHP τουλάχιστον 7.0 για να εκτελέσετε αυτό το πρόσθετο."
" Αυτή τη στιγμή χρησιμοποιείτε την έκδοση PHP %s."

#: partials/themes/flatsome.php:265
msgid ""
"(FiboSearch settings) Go to <code>Autocomplete</code> tab and disable <code>"
"Show Details Panel</code> option."
msgstr ""
"(Ρυθμίσεις FiboSearch) Μεταβείτε στην καρτέλα <κωδικός>Αυτόματη "
"συμπλήρωση</κωδικός> και απενεργοποιήστε την επιλογή <κωδικός>Εμφάνιση "
"πίνακα λεπτομερειών</κωδικός>."

#: partials/themes/flatsome.php:267
msgid ""
"(Flatsome settings) Go to <code>Appearance -> <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Customize</a> -> Header -> Cart</code> and change <code>"
"Cart Style</code> option to <code>Dropdown</code> or <code>Link only</code>."
msgstr ""
"(Ρυθμίσεις Flatsome) Μεταβείτε στο <code>Εμφάνιση -> <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Προσαρμογή</a> -> Κεφαλίδα -> Καλάθι</code> και αλλάξτε "
"την επιλογή <code>Στυλ καλαθιού</code> σε <code>Αναδυόμενο</code> ή <code>"
"Μόνο σύνδεσμος</code>."

#: partials/themes/flatsome.php:266
msgid ""
"(Flatsome settings) Go to <code>Appearance -> <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Customize</a> -> Header -> Search</code> and change <code>"
"Search Icon Type</code> option to <code>Dropdown</code>."
msgstr ""
"(Ρυθμίσεις Flatsome) Μεταβείτε στην επιλογή <code>Εμφάνιση -> <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Προσαρμογή</a> -> Κεφαλίδα -> Αναζήτηση</code> και αλλάξτε "
"την επιλογή <code>Τύπος εικονιδίου αναζήτησης</code> σε <code>Αναδυόμενο "
"εικονίδιο</code>."

#: includes/Settings.php:800 includes/Settings.php:891
msgid "-- Disabled"
msgstr "-- Απενεργοποιημένη"

#: partials/admin/stats/stats.php:171 partials/admin/stats/stats.php:225
msgid "0 searches with results"
msgstr "0 αναζητήσεις με αποτελέσματα"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1482
msgid ""
"1. Unblock the default endpoint or get around the restrictions. Learn how to "
"solve the issue on our <a target=\"_blank\" href=\"%s\">documentation</a> "
"and fix it as soon as possible."
msgstr ""
"1. Ξεμπλοκάρετε το προεπιλεγμένο τελικό σημείο ή παρακάμψτε τους "
"περιορισμούς. Μάθετε πώς να επιλύσετε το πρόβλημα στην <a target=\"_blank\" "
"href=\"%s\">έγγραφη τεκμηρίωση</a> και διορθώστε το το συντομότερο δυνατό."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1483
msgid ""
"2. Once you do that, turn off the safe mode by clicking the following button:"
msgstr ""
"2. Μόλις το κάνετε αυτό, απενεργοποιήστε την ασφαλή λειτουργία κάνοντας κλικ "
"στο παρακάτω κουμπί:"

#: includes/Settings.php:198
msgid "<a target=\"_blank\" href=\"%s\">Read more</a> about this feature."
msgstr ""
"<a target=\"_blank\" href=\"%s\">Διαβάστε περισσότερα</a> σχετικά με αυτή τη "
"λειτουργία."

#: partials/admin/stats/stats.php:63
msgid ""
"<b>Adding the phrase to the product name</b> - just add the phrase to the "
"product name, description, SKU, custom field, tag or anything else that's in "
"your current search scope"
msgstr ""
"<b>Προσθήκη της φράσης στο όνομα του προϊόντος</b> - απλά προσθέστε τη φράση "
"στο όνομα του προϊόντος, στην περιγραφή, στο SKU, στο προσαρμοσμένο πεδίο, "
"στην ετικέτα ή σε οτιδήποτε άλλο βρίσκεται στο τρέχον πεδίο αναζήτησης"

#: partials/admin/indexer-header.php:86
msgid ""
"<b>Maybe your server can’t send an HTTP requests to itself</b>. Visit the "
"documentation and read the section <a target=\"_blank\" href=\"%s\">“Your "
"server can’t send an HTTP request to itself”</a>."
msgstr ""
"<b>Μπορεί ο διακομιστής σας να μην μπορεί να στείλει αιτήσεις HTTP στον "
"εαυτό του</b>. Επισκεφτείτε την τεκμηρίωση και διαβάστε την ενότητα <a "
"target=\"_blank\" href=\"%s\">\"Ο διακομιστής σας δεν μπορεί να στείλει ένα "
"αίτημα HTTP στον εαυτό του\"</a>."

#: partials/admin/features.php:19
msgid ""
"<b>New Ultra-Fast Search Engine</b> – works very fast even with 100,000+ "
"products "
msgstr ""
"<b>Νέα εξαιρετικά γρήγορη μηχανή αναζήτησης</b> - λειτουργεί πολύ γρήγορα "
"ακόμα και με 100.000+ προϊόντα"

#: partials/admin/stats/stats.php:64
msgid ""
"<b>Synonyms</b> - if the phrase is an alternate version of any other words, "
"add it as a synonym. Learn more about <a href=\"%s\" target=\"_blank\">the "
"synonyms feature."
msgstr ""
"<b>Συνώνυμα</b> - αν η φράση αποτελεί εναλλακτική εκδοχή οποιασδήποτε άλλης "
"λέξης, προσθέστε την ως συνώνυμο. Μάθετε περισσότερα για τη λειτουργία <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">συνώνυμα."

#: partials/admin/stats/stats.php:66
msgid ""
"<b>Varied naming convention</b> - this issue occurs when users may type a "
"phrase in several different way – eg. you have SKU \"CB-978-8-7290\", but "
"users might type it in a different way: \"CB978 8 7290\", \"CB/978/8/7290\", "
"\"CB97887290\" and so on. To solve such problems, contact our <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">technical support</a>, because the solution may be "
"different for each case."
msgstr ""
"<b>Διαφορετική σύμβαση ονοματοδοσίας</b> - αυτό το πρόβλημα εμφανίζεται όταν "
"οι χρήστες ενδέχεται να πληκτρολογήσουν μια φράση με διάφορους διαφορετικούς "
"τρόπους - π.χ. έχετε SKU \"CB-978-8-7290\", αλλά οι χρήστες ενδέχεται να την "
"πληκτρολογήσουν με διαφορετικό τρόπο: \"CB978 8 7290\", \"CB/978/8/7290\", "
"\"CB97887290\" και ούτω καθεξής. Για την επίλυση τέτοιων προβλημάτων, "
"επικοινωνήστε με την <a href=\"%s\" target=\"_blank\">τεχνική υποστήριξη</a>,"
" επειδή η λύση μπορεί να είναι διαφορετική για κάθε περίπτωση."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1575
msgid ""
"<strong>Important:</strong> After you rename plugins folders, you need to "
"reactivate them in the Plugins screen."
msgstr ""
"<strong>Σημαντικό:</strong> Αφού μετονομάσετε φακέλους plugins, πρέπει να "
"τους ενεργοποιήσετε ξανά στην οθόνη Plugins."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1489
msgid ""
"<strong>Warning:</strong> We have detected that the search endpoint is being "
"overwritten by the filter and the alternative search endpoint will not work "
"properly. Remove filters that override the search engine endpoint."
msgstr ""
"<strong>Προειδοποίηση:</strong> Εντοπίσαμε ότι το τελικό σημείο αναζήτησης "
"έχει αντικατασταθεί από το φίλτρο και το εναλλακτικό τελικό σημείο "
"αναζήτησης δεν θα λειτουργεί σωστά. Αφαιρέστε τα φίλτρα που αντικαθιστούν το "
"τελικό σημείο της μηχανής αναζήτησης."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1097
msgid ""
"A real solution is to find the reason why the WP-Cron doesn’t work and fix "
"it."
msgstr ""
"Μια πραγματική λύση είναι να βρείτε τον λόγο για τον οποίο το WP-Cron δεν "
"λειτουργεί και να τον διορθώσετε."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1963
msgid "A search engine's AJAX call did not return valid results"
msgstr "Η κλήση AJAX μιας μηχανής αναζήτησης δεν επέστρεψε έγκυρα αποτελέσματα"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:815
msgid ""
"Add <strong>Archive Products</strong> widget to the template <strong>"
"%s</strong> or create a new template dedicated to the WooCommerce search "
"results page. Learn how to do it in <a href=\"%s\" target=\"_blank\">our "
"documentation</a>."
msgstr ""
"Προσθέστε το widget <strong>Archive Products</strong> στο πρότυπο <strong>"
"%s</strong> ή δημιουργήστε ένα νέο πρότυπο αφιερωμένο στη σελίδα "
"αποτελεσμάτων αναζήτησης του WooCommerce. Μάθετε πώς να το κάνετε στην <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">την τεκμηρίωσή μας</a>."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1259
#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1293
#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1534
#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1537
#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2250
msgid "Add a constant <code>%s</code> to your <code>wp-config.php</code> file."
msgstr ""
"Προσθέστε μια σταθερά <code>%s</code> στο αρχείο <code>wp-config.php</code>."

#: partials/admin/indexer-header.php:57
msgid ""
"Add below code to your child theme’s <em>functions.php</em> file or via a "
"plugin that allows custom functions to be added, such as the <a href=\"https:"
"//wordpress.org/plugins/code-snippets/\" target=\"_blank\">Code snippets</a> "
"plugin."
msgstr ""
"Προσθέστε τον παρακάτω κώδικα στο αρχείο <em>functions.php</em> του παιδικού "
"σας θέματος ή μέσω ενός πρόσθετου που επιτρέπει την προσθήκη προσαρμοσμένων "
"συναρτήσεων, όπως το πρόσθετο <a href=\"https://wordpress.org/plugins/code-"
"snippets/\" target=\"_blank\">Code snippets</a>."

#: partials/admin/indexer-header.php:71
msgid ""
"Add below code to your child theme’s <em>functions.php</em> file or via a "
"plugin that allows custom functions to be added, such as the <a href=\"https:"
"//wordpress.org/plugins/code-snippets/\" target=\"_blank\">Code snippets</a> "
"plugin. Please don’t add custom code directly to your parent theme’s "
"functions.php file as this will be wiped entirely when you update the theme."
msgstr ""
"Προσθέστε τον παρακάτω κώδικα στο αρχείο <em>functions.php</em> του παιδικού "
"σας θέματος ή μέσω ενός πρόσθετου που επιτρέπει την προσθήκη προσαρμοσμένων "
"συναρτήσεων, όπως το πρόσθετο <a href=\"https://wordpress.org/plugins/code-"
"snippets/\" target=\"_blank\">Code snippets</a>. Παρακαλούμε μην προσθέτετε "
"προσαρμοσμένο κώδικα απευθείας στο αρχείο functions.php του γονικού σας "
"θέματος, καθώς αυτό θα διαγραφεί εντελώς όταν ενημερώσετε το θέμα."

#: includes/EmbeddingViaMenu.php:151
msgid "Add FiboSearch as a menu item."
msgstr "Προσθέστε το FiboSearch ως στοιχείο μενού."

#: includes/Admin/SettingsAPI.php:536 includes/Admin/SettingsAPI.php:637
msgid "Add new rule"
msgstr "Προσθήκη νέου κανόνα"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:989
msgid ""
"Add the following PHP code to your functions.php file in the child theme or "
"use e.g. CodeSnippets plugin."
msgstr ""
"Προσθέστε τον ακόλουθο κώδικα PHP στο αρχείο functions.php του παιδικού "
"θέματος ή χρησιμοποιήστε π.χ. το πρόσθετο CodeSnippets."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2130
msgid "Add the following URL to the white list:"
msgstr "Προσθέστε την ακόλουθη διεύθυνση URL στη λευκή λίστα:"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2078
msgid ""
"Adding extra rules to <code>/usr/local/nginx/conf/wpsecure_${vhostname}."
"conf</code>"
msgstr ""
"Προσθήκη επιπλέον κανόνων στο <code>"
"/usr/local/nginx/conf/wpsecure_${vhostname}.conf</code>"

#: includes/Settings.php:431
msgctxt "admin"
msgid "No results label"
msgstr "Δεν υπάρχει ετικέτα αποτελεσμάτων"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1710
msgid ""
"After adding the above snippet, the two custom fields \"My custom field 1\" "
"and \"My custom field 2\" will now appear in the Search in custom fields "
"option."
msgstr ""
"Μετά την προσθήκη του παραπάνω αποσπάσματος, τα δύο προσαρμοσμένα πεδία \"Το "
"προσαρμοσμένο μου πεδίο 1\" και \"Το προσαρμοσμένο μου πεδίο 2\" θα "
"εμφανίζονται τώρα στην επιλογή Αναζήτηση σε προσαρμοσμένα πεδία."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1544
msgid ""
"After following the above solutions, perform some search analytics table "
"maintenance: %s"
msgstr ""
"Αφού ακολουθήσετε τις παραπάνω λύσεις, πραγματοποιήστε κάποια αναζήτηση για "
"τη συντήρηση του πίνακα analytics: %s"

#: widget.php:24
msgid "AJAX (live) search form for WooCommerce"
msgstr "Φόρμα αναζήτησης AJAX (live) για το WooCommerce"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1536
msgid ""
"All analytics records are deleted after 30 days by default. You can change "
"this limit to 14 days, for example, and reduce the database weight by about "
"50%%."
msgstr ""
"Όλες οι εγγραφές ανάλυσης διαγράφονται μετά από 30 ημέρες από προεπιλογή. "
"Μπορείτε να αλλάξετε αυτό το όριο σε 14 ημέρες, για παράδειγμα, και να "
"μειώσετε το βάρος της βάσης δεδομένων κατά περίπου 50%%."

#: partials/admin/indexer-header.php:21
msgid "All product changes will be <strong>re-indexed automatically</strong>"
msgstr ""
"Όλες οι αλλαγές προϊόντων θα <strong>αναπροσδιοριστούν αυτόματα</strong>"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1487
msgid "Alternative endpoint: <code>%s</code>"
msgstr "Εναλλακτικό τελικό σημείο: <code>%s</code>"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2379
msgid "Alternative search endpoint"
msgstr "Εναλλακτικό τελικό σημείο αναζήτησης"

#: includes/Abstracts/ThemeIntegration.php:107
msgid "Alternative ways to embed a search bar"
msgstr "Εναλλακτικοί τρόποι ενσωμάτωσης μιας γραμμής αναζήτησης"

#: includes/Analytics/UserInterface.php:79
msgid "Analytics"
msgstr "Analytics"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2384
msgid "Analytics optimization"
msgstr "Βελτιστοποίηση Analytics"

#: includes/Analytics/Widget.php:128
msgid "Analytics tab"
msgstr "Καρτέλα Analytics"

#: partials/admin/features.php:31
msgid "And more..."
msgstr "Και άλλα..."

#: includes/Admin/Promo/Upgrade.php:63
msgid "and more..."
msgstr "και πολλά άλλα..."

#: includes/Integrations/Plugins/Elementor/FiboSearchWidget.php:46
#: includes/Settings.php:281
msgid "Appearance"
msgstr "Εμφάνιση"

#: partials/admin/how-to-use.php:28
msgid ""
"Are there any difficulties? <b>We will do it for you!</b> We offer free of "
"charge search bar implementation for Pro users. <a target=\"_blank\" "
"href=\"%s\">Become one now!</a>"
msgstr ""
"Υπάρχουν δυσκολίες <b>Θα το κάνουμε εμείς για εσάς!</b> Προσφέρουμε δωρεάν "
"υλοποίηση της γραμμής αναζήτησης για τους χρήστες Pro. <a target=\"_blank\" "
"href=\"%s\">Γίνε ένας τώρα!</a>"

#: includes/Analytics/UserInterface.php:149
msgid "Are you sure you want to reset stats?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να επαναφέρετε τα στατιστικά"

#: partials/admin/how-to-use.php:22
msgid "As a block"
msgstr "Ως μπλοκ"

#: partials/admin/how-to-use.php:21
msgid ""
"As a menu item - go to the %s and add the menu item “FiboSearch bar”. Done!"
msgstr ""
"Ως στοιχείο μενού - μεταβείτε στο %s και προσθέστε το στοιχείο μενού "
"\"FiboSearch bar\". Έγινε!"

#: partials/admin/how-to-use.php:24
msgid "As a widget - go to the %s and choose “FiboSearch bar”"
msgstr "Ως widget - πηγαίνετε στο %s και επιλέξτε \"FiboSearch bar\""

#: partials/admin/how-to-use.php:19
msgid "As an Elementor widget named “FiboSearch”"
msgstr "Ως widget Elementor με όνομα \"FiboSearch\""

#: includes/Admin/SettingsAPI.php:595
msgid "Attributes: %s"
msgstr "Χαρακτηριστικά: %s"

#: includes/Settings.php:130 partials/admin/search-preview.php:22
msgid "Autocomplete"
msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση"

#: partials/admin/stats/stats.php:89
msgid "autocomplete"
msgstr "αυτόματη συμπλήρωση"

#: includes/Settings.php:260
msgid "Background color"
msgstr "Χρώμα φόντου"

#: includes/Integrations/Brands.php:193 includes/Integrations/Brands.php:215
msgid "Based on the plugin %s"
msgstr "Με βάση το πρόσθετο %s"

#: includes/Settings.php:219 includes/Settings.php:417
msgid "Basic"
msgstr "Βασικό"

#: build/blocks/search-nav/block.json build/blocks/search/block.json
#: src/blocks/search-nav/block.json src/blocks/search/block.json
msgctxt "block description"
msgid "AJAX (live) search form for WooCommerce"
msgstr "Φόρμα αναζήτησης AJAX (live) για το WooCommerce"

#: build/blocks/search-nav/block.json build/blocks/search/block.json
#: src/blocks/search-nav/block.json src/blocks/search/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "product"
msgstr "προϊόν"

#: build/blocks/search-nav/block.json build/blocks/search/block.json
#: src/blocks/search-nav/block.json src/blocks/search/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "search"
msgstr "αναζήτηση"

#: build/blocks/search/block.json src/blocks/search/block.json
msgctxt "block title"
msgid "FiboSearch"
msgstr "FiboSearch"

#: build/blocks/search-nav/block.json src/blocks/search-nav/block.json
msgctxt "block title"
msgid "FiboSearch navigation item"
msgstr "Στοιχείο πλοήγησης FiboSearch"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2409
msgid "Blocked search endpoint test"
msgstr "Δοκιμή αποκλεισμένου τελικού σημείου αναζήτησης"

#: includes/Settings.php:595
msgid "Border color"
msgstr "Χρώμα περιγράμματος"

#: includes/Integrations/Brands.php:324
msgid "Brand"
msgstr "Μάρκα"

#: includes/Integrations/Brands.php:323
msgid "Brands"
msgstr "Μάρκες"

#: includes/Settings.php:316 includes/Settings.php:342
msgid "Breakpoint"
msgstr "Σημείο διακοπής"

#: partials/admin/indexer-body.php:42
msgid "Build ID"
msgstr "Αναγνωριστικό κατασκευής"

#: includes/Engines/TNTSearchMySQL/Indexer/Builder.php:874
#: partials/admin/indexer-header-demo.php:15
msgid "Build index"
msgstr "Δείκτης κατασκευής"

#: includes/Analytics/UserInterface.php:447
msgid ""
"Can't check the status. The search index hasn't been completed. Go to the "
"Indexer tab and wait until the search index is completed."
msgstr ""
"Δεν μπορώ να ελέγξω την κατάσταση. Το ευρετήριο αναζήτησης δεν έχει "
"ολοκληρωθεί. Μεταβείτε στην καρτέλα Indexer και περιμένετε μέχρι να "
"ολοκληρωθεί το ευρετήριο αναζήτησης."

#: includes/Engines/TNTSearchMySQL/Indexer/Builder.php:794
msgid "Canceling..."
msgstr "Ακύρωση..."

#: partials/admin/indexer-body.php:25
msgid "Cancellation..."
msgstr "Ακύρωση..."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1379
msgid ""
"Change the above-mentioned language codes to the correct format: <code>"
"xx</code>, <code>xxx</code>, <code>xx-xx</code> or <code>xx-xxxx</code>."
msgstr ""
"Αλλάξτε τους προαναφερθέντες κωδικούς γλώσσας στη σωστή μορφή: <code>"
"xx</code>, <code>xxx</code>, <code>xx-xx</code> ή <code>xx-xxxxxx</code>."

#: partials/admin/stats/critical-searches-row.php:12
msgid "Check"
msgstr "Ελέγξτε το"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1885
msgid ""
"Check how to solve this issue in <a target=\"_blank\" href=\"%s\">our "
"documentation.</a> Before you fix the problem, switch on the alternative "
"search endpoint here: %s. This will allow the search engine to work again, "
"but search speed may not be optimal. Activate the alternative endpoint only "
"temporarily, and solve the source of the problem as soon as possible."
msgstr ""
"Ελέγξτε τον τρόπο επίλυσης αυτού του προβλήματος στην τεκμηρίωσή μας <a "
"target=\"_blank\" href=\"%s\"></a> Πριν διορθώσετε το πρόβλημα, "
"ενεργοποιήστε το εναλλακτικό τελικό σημείο αναζήτησης εδώ: %s. Αυτό θα "
"επιτρέψει στη μηχανή αναζήτησης να λειτουργήσει ξανά, αλλά η ταχύτητα "
"αναζήτησης ενδέχεται να μην είναι η βέλτιστη. Ενεργοποιήστε το εναλλακτικό "
"τελικό σημείο μόνο προσωρινά και επιλύστε την πηγή του προβλήματος το "
"συντομότερο δυνατό."

#: partials/admin/stats/stats.php:26
msgid "Check if it's been solved"
msgstr "Ελέγξτε αν έχει λυθεί"

#: includes/Analytics/UserInterface.php:448
msgid "Check the indexer status"
msgstr "Ελέγξτε την κατάσταση του δείκτη"

#: partials/admin/embedding-in-theme.php:18
msgid "child theme of <b>%s</b>"
msgstr "παιδί θέμα του <b>%s</b>"

#: includes/Helpers.php:1351
msgid "Clear"
msgstr "Σαφής"

#: includes/Analytics/UserInterface.php:435
msgid "Click the button below to remove this phrase from the list."
msgstr ""
"Κάντε κλικ στο παρακάτω κουμπί για να αφαιρέσετε αυτή τη φράση από τη λίστα."

#: includes/Admin/Promo/FeedbackNotice.php:93
msgid "Close"
msgstr "Κλείστε το"

#: build/blocks/search-nav/index.js:1 src/blocks/search-nav/edit.js:79
msgid "Color"
msgstr "Χρώμα"

#: includes/Engines/TNTSearchMySQL/Indexer/Builder.php:804
msgid "Completed. Works."
msgstr "Ολοκληρώθηκε. Έργα."

#: includes/Admin/SettingsAPI.php:880
msgid "Contact"
msgstr "Επικοινωνία"

#: partials/admin/indexer-header.php:53
msgid ""
"Contact your hosting provider and ask for increasing the value of the <code>"
"max_allowed_packet</code> variable in your MySQL server. It will definitely "
"solve the problem."
msgstr ""
"Επικοινωνήστε με τον πάροχο φιλοξενίας σας και ζητήστε να αυξήσετε την τιμή "
"της μεταβλητής <code>max_allowed_packet</code> στον MySQL server σας. Αυτό "
"θα λύσει σίγουρα το πρόβλημα."

#: partials/admin/indexer-header.php:64
msgid ""
"Contact your hosting provider and ask for increasing the value of the <code>"
"max_connections</code> variable in your MySQL server. It will definitely "
"solve the problem."
msgstr ""
"Επικοινωνήστε με τον πάροχο φιλοξενίας σας και ζητήστε να αυξήσετε την τιμή "
"της μεταβλητής <code>max_connections</code> στον MySQL server σας. Αυτό θα "
"λύσει σίγουρα το πρόβλημα."

#: partials/admin/indexer-header.php:55
msgid ""
"Contact your hosting provider and ask for increasing the value of the <code>"
"wait_timeout</code> variable in your MySQL server. It should solve the "
"source of the problem. If your hosting provider isn't able to change MySQL "
"variables, try to solve it in an alternative way. Follow steps below:"
msgstr ""
"Επικοινωνήστε με τον πάροχο φιλοξενίας σας και ζητήστε να αυξήσετε την τιμή "
"της μεταβλητής <code>wait_timeout</code> στον MySQL server σας. Αυτό θα "
"πρέπει να λύσει την πηγή του προβλήματος. Εάν ο πάροχος φιλοξενίας σας δεν "
"είναι σε θέση να αλλάξει τις μεταβλητές MySQL, προσπαθήστε να το λύσετε με "
"εναλλακτικό τρόπο. Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:"

#: includes/Helpers.php:1343
msgid "continue reading"
msgstr "συνεχίστε να διαβάζετε"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1060
msgid ""
"Could not load <code>wp-load.php</code> from the locations it normally is. "
"To solve this issue, contact the <a target=\"_blank\" href=\"%s\">technical "
"support</a>."
msgstr ""
"Δεν μπόρεσε να φορτώσει το <code>wp-load.php</code> από τις τοποθεσίες που "
"είναι κανονικά. Για να λύσετε αυτό το πρόβλημα, επικοινωνήστε με την <a "
"target=\"_blank\" href=\"%s\">τεχνική υποστήριξη</a>."

#: includes/Settings.php:333
msgid ""
"Covers anything that is displayed on the screen and simplifies the view to "
"search bar + results."
msgstr ""
"Καλύπτει οτιδήποτε εμφανίζεται στην οθόνη και απλοποιεί την προβολή στη "
"γραμμή αναζήτησης + αποτελέσματα."

#: includes/Analytics/Widget.php:95 partials/admin/stats/stats.php:8
msgid "Critical searches without result"
msgstr "Κρίσιμες αναζητήσεις χωρίς αποτέλεσμα"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1490
msgid "Current endpoint: <code>%s</code>"
msgstr "Τρέχον τελικό σημείο: <code>%s</code>"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1059
msgid "Custom location of wp-load.php file"
msgstr "Προσαρμοσμένη τοποθεσία του αρχείου wp-load.php"

#: includes/Settings.php:758
msgid "daily"
msgstr "καθημερινά"

#: includes/Settings.php:351 build/blocks/search-nav/index.js:1
#: build/blocks/search/index.js:1 src/blocks/search-nav/edit.js:169
#: src/blocks/search/edit.js:147
msgid "Darkened background"
msgstr "Σκουρόχρωμο φόντο"

#: includes/Settings.php:352
msgid ""
"Darkening the page background while autocomplete is active gives it stronger "
"emphasis, minimizing elements (e.g., ads, carousels, and other page content) "
"that could distract users from considering autocomplete suggestions."
msgstr ""
"Το σκούρο φόντο της σελίδας όταν είναι ενεργή η αυτόματη συμπλήρωση δίνει "
"μεγαλύτερη έμφαση, ελαχιστοποιώντας στοιχεία (π.χ. διαφημίσεις, καρουσέλ και "
"άλλο περιεχόμενο της σελίδας) που θα μπορούσαν να αποσπάσουν την προσοχή των "
"χρηστών από την εξέταση των προτάσεων αυτόματης συμπλήρωσης."

#: partials/admin/indexer-body.php:46
msgid "DB"
msgstr "DB"

#: partials/admin/debug/debug.php:19
msgid "Debug page"
msgstr "Σελίδα εντοπισμού σφαλμάτων"

#: includes/EmbeddingViaMenu.php:187
#: includes/Integrations/Plugins/Elementor/FiboSearchWidget.php:57
#: widget.php:37
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1486
msgid "Default endpoint: <code>%s</code>"
msgstr "Προεπιλεγμένο τελικό σημείο: <code>%s</code>"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1998
msgid "Defender plugin by WPMU DEV blocks AJAX calls of the live search"
msgstr ""
"Το πρόσθετο Defender της WPMU DEV μπλοκάρει τις κλήσεις AJAX της ζωντανής "
"αναζήτησης"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2389
msgid "Detection of plugins folders renaming"
msgstr "Ανίχνευση μετονομασίας φακέλων plugins"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:808
#: includes/Admin/Troubleshooting.php:931
msgid "Dismiss"
msgstr "Απορρίψτε το"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:420
msgid ""
"Due to the way the TranslatePress - Multilingual plugin works, we can only "
"provide support for it in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Pro "
"version</a>."
msgstr ""
"Λόγω του τρόπου λειτουργίας του πρόσθετου TranslatePress - Multilingual, "
"μπορούμε να παρέχουμε υποστήριξη μόνο στην <a href=\"%s\" target=\"_blank\">"
"Έκδοση Pro</a>."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2293
msgid "Elementor search results template"
msgstr "Πρότυπο αποτελεσμάτων αναζήτησης Elementor"

#: includes/Integrations/Plugins/Elementor/PostsWidget.php:103
msgctxt "elementor-widget"
msgid "No search results for this post type."
msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα αναζήτησης για αυτόν τον τύπο δημοσίευσης."

#: includes/Integrations/Plugins/Elementor/PostsWidget.php:101
msgctxt "elementor-widget"
msgid "Nothing Found Message"
msgstr "Δεν βρέθηκε τίποτα Μήνυμα"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1874
msgid "Enable alternative search endpoint"
msgstr "Ενεργοποίηση εναλλακτικού σημείου αναζήτησης"

#: includes/Settings.php:744
msgid "Enable Scheduler"
msgstr "Ενεργοποίηση χρονοπρογραμματιστή"

#: includes/Analytics/UserInterface.php:105
msgid "Enable search analytics"
msgstr "Ενεργοποιήστε τα αναλυτικά στοιχεία αναζήτησης"

#: partials/admin/indexer-body.php:76 partials/admin/indexer-body.php:99
#: partials/admin/indexer-body.php:124
msgid "End"
msgstr "Τέλος"

#: partials/admin/indexer-header.php:45
msgid "Error code %s"
msgstr "Κωδικός σφάλματος %s"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:251
msgid "Error!"
msgstr "Σφάλμα!"

#: includes/Engines/TNTSearchMySQL/Indexer/Builder.php:809
msgid "Errors"
msgstr "Σφάλματα"

#: includes/Engines/TNTSearchMySQL/Indexer/Builder.php:835
msgid ""
"Even though the current index is being built, it doesn't affect your search "
"engine."
msgstr ""
"Παρόλο που κατασκευάζεται το τρέχον ευρετήριο, αυτό δεν επηρεάζει τη μηχανή "
"αναζήτησής σας."

#: includes/Engines/TNTSearchMySQL/Indexer/Builder.php:837
msgid ""
"Even though the current index wasn't built, it doesn't affect your search "
"engine."
msgstr ""
"Παρόλο που το τρέχον ευρετήριο δεν κατασκευάστηκε, αυτό δεν επηρεάζει τη "
"μηχανή αναζήτησης."

#: includes/Settings.php:708 includes/Settings.php:822
msgid "Exclude"
msgstr "Εξαίρεση"

#: includes/Settings.php:704 includes/Settings.php:818
msgid ""
"Exclude the product group from the search results or allow search only among "
"the indicated product group."
msgstr ""
"Εξαιρέστε την ομάδα προϊόντων από τα αποτελέσματα αναζήτησης ή επιτρέψτε την "
"αναζήτηση μόνο στην ενδεικνυόμενη ομάδα προϊόντων."

#: includes/Settings.php:669
msgid "Exclude “out of stock” products"
msgstr "Εξαιρούνται τα προϊόντα \"εκτός αποθέματος\""

#: includes/Settings.php:697 includes/Settings.php:811
msgid "Exclude/include products"
msgstr "Εξαιρούνται/περιλαμβάνονται προϊόντα"

#: partials/admin/stats/stats.php:54 partials/admin/stats/stats.php:179
#: partials/admin/stats/stats.php:233
msgid "Export CSV"
msgstr "Εξαγωγή CSV"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:645
#: includes/Admin/Troubleshooting.php:706
msgid "Extensions should looks like the picture below:"
msgstr "Οι επεκτάσεις θα πρέπει να μοιάζουν με την παρακάτω εικόνα:"

#: includes/Settings.php:538
msgid "Extra views"
msgstr "Επιπλέον προβολές"

#: includes/Analytics/Widget.php:172 partials/admin/stats/stats.php:75
msgid ""
"Fantastic! The FiboSearch analyzer hasn't found any critical search phrases "
"for the last %d days."
msgstr ""
"Φανταστικό! Ο αναλυτής FiboSearch δεν έχει βρει κρίσιμες φράσεις αναζήτησης "
"για τις τελευταίες %d ημέρες."

#: includes/Admin/AdminMenu.php:71 includes/Admin/AdminMenu.php:72
#: includes/Integrations/Plugins/Elementor/FiboSearchWidget.php:21
msgid "FiboSearch"
msgstr "FiboSearch"

#. Plugin Name of the plugin
#: ajax-search-for-woocommerce.php
msgid "FiboSearch - AJAX Search for WooCommerce"
msgstr "FiboSearch - Αναζήτηση AJAX για το WooCommerce"

#: includes/Analytics/Widget.php:59
msgid "FiboSearch - Search Analytics"
msgstr "FiboSearch - Αναζήτηση Analytics"

#: includes/EmbeddingViaMenu.php:56 includes/EmbeddingViaMenu.php:157
#: includes/EmbeddingViaMenu.php:332 widget.php:26
msgid "FiboSearch bar"
msgstr "FiboSearch bar"

#: includes/EmbeddingViaMenu.php:179
msgid "FiboSearch bar will be displayed here."
msgstr "Εδώ θα εμφανιστεί η γραμμή FiboSearch."

#: includes/Settings.php:302
msgid "FiboSearch might be displayed as a search bar, icon, or mixed of them."
msgstr ""
"Η FiboSearch μπορεί να εμφανίζεται ως γραμμή αναζήτησης, εικονίδιο ή μεικτό "
"από αυτά."

#: includes/Integrations/Plugins/Elementor/PostsWidget.php:24
msgid "FiboSearch Posts Search Results"
msgstr "FiboSearch Posts Αποτελέσματα αναζήτησης"

#: includes/Admin/Promo/Upgrade.php:54
msgid "FiboSearch Pro - Upgrade Now"
msgstr "FiboSearch Pro - Αναβάθμιση τώρα"

#: includes/Settings.php:288
msgid ""
"FiboSearch provides two different styles of search bars: Solaris and Pirx. "
"Solaris has a rectangular shape while Pirx is a bean-shaped bar with curvy "
"and smooth edges. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">See the differences</a> "
"between Solaris and Pirx style."
msgstr ""
"Η FiboSearch παρέχει δύο διαφορετικά στυλ γραμμών αναζήτησης: Solaris και "
"Pirx. Το Solaris έχει ορθογώνιο σχήμα, ενώ το Pirx είναι μια μπάρα σε σχήμα "
"φασολιού με καμπύλες και λείες άκρες. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Δείτε "
"τις διαφορές</a> μεταξύ των στυλ Solaris και Pirx."

#. Author of the plugin
#: ajax-search-for-woocommerce.php
msgid "FiboSearch Team"
msgstr "Ομάδα FiboSearch"

#: includes/Settings.php:703 includes/Settings.php:817
msgid "Filtering mode"
msgstr "Λειτουργία φιλτραρίσματος"

#: includes/Settings.php:715 includes/Settings.php:829
msgid "Filters"
msgstr "Φίλτρα"

#: includes/Settings.php:716 includes/Settings.php:830
msgid ""
"Filters that specify the product group and taxonomy that will be affected by "
"the above mode"
msgstr ""
"Φίλτρα που καθορίζουν την ομάδα προϊόντων και την ταξινομία που θα "
"επηρεαστούν από την παραπάνω λειτουργία"

#: partials/admin/indexer-body.php:21
msgid "Finalization... Wait a moment. (%s products)"
msgstr "Οριστικοποίηση... Περιμένετε μια στιγμή. (%s προϊόντα)"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2129
msgid "Find section <code>Access Control -> whitelist URL</code>"
msgstr "Εύρεση της ενότητας <code>Access Control -> whitelist URL</code>"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1638
msgid "Fix “Out of stock“ relationships"
msgstr "Διορθώστε τις σχέσεις \"Δεν υπάρχει απόθεμα\""

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1569
msgid ""
"For the following plugins, rename their folders to the indicated one for the "
"integration to work properly:"
msgstr ""
"Για τα παρακάτω πρόσθετα, μετονομάστε τους φακέλους τους στον υποδεικνυόμενο "
"για να λειτουργήσει σωστά η ενσωμάτωση:"

#: includes/Helpers.php:1236
msgid ""
"Furthermore, you can override this option for a specific search bar via "
"shortcode params. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about "
"shortcodes parameters</a>."
msgstr ""
"Επιπλέον, μπορείτε να παρακάμψετε αυτή την επιλογή για μια συγκεκριμένη "
"γραμμή αναζήτησης μέσω των παραμέτρων του σύντομου κώδικα. <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Μάθετε περισσότερα για τις παραμέτρους των συντομευτικών "
"κωδικών</a>."

#: includes/Settings.php:675
msgid "Fuzziness"
msgstr "Ασάφεια"

#: includes/Settings.php:796 includes/Settings.php:886
msgid "Fuzzy matching"
msgstr "Ασαφές ταίριασμα"

#: includes/Admin/Promo/Upgrade.php:49 partials/admin/features.php:21
msgid "Fuzzy search"
msgstr "Ασαφής αναζήτηση"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:494
msgid ""
"Go to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Tools -> Site Health</a> in your "
"WordPress. You should see issues related to REST API or Loopback request. "
"Expand descriptions of these errors and follow the instructions. Probably "
"you will need to contact your hosting provider to solve it."
msgstr ""
"Μεταβείτε στη διεύθυνση <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Εργαλεία -> Υγεία "
"ιστότοπου</a> στο WordPress σας. Θα πρέπει να δείτε θέματα που σχετίζονται "
"με το REST API ή το αίτημα Loopback. Αναπτύξτε τις περιγραφές αυτών των "
"σφαλμάτων και ακολουθήστε τις οδηγίες. Πιθανόν να χρειαστεί να "
"επικοινωνήσετε με τον πάροχο φιλοξενίας σας για να το λύσετε."

#: includes/EmbeddingViaMenu.php:333
msgid ""
"Go to <a href=\"%s\">Appearance -> Menus</a> to configure the FiboSearch bar."
msgstr ""
"Πηγαίνετε στο <a href=\"%s\">Εμφάνιση -> Μενού</a> για να ρυθμίσετε τη "
"γραμμή FiboSearch."

#: includes/Integrations/Themes/Shopkeeper/Shopkeeper.php:30
msgid ""
"Go to <code>Appearance -> <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Customize</a> -> "
"Header -> Search</code> and enable <code>Predictive Search</code>"
msgstr ""
"Μεταβείτε στο <code>Εμφάνιση -> <a target=\"_blank\" href=\"%s\">"
"Προσαρμογή</a> -> Κεφαλίδα -> Αναζήτηση</code> και ενεργοποιήστε την <code>"
"Προβλεπτική αναζήτηση</code>"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2000
msgid ""
"Go to <code>Defender -> Security Tweaks -> <a href=\"%s\" target=\"_blank\">"
"Resolved</a> -> Prevent PHP execution</code> and add following file path as "
"exceptions: <code>%s</code>"
msgstr ""
"Μεταβείτε στο <code>Defender -> Security Tweaks -> <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Resolved</a> -> Prevent PHP execution</code> και προσθέστε "
"την ακόλουθη διαδρομή αρχείου ως εξαίρεση: <code>%s</code>"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:993
msgid ""
"Go to <code>Security -> Settings -> Advanced -> <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">System Tweaks</a></code>."
msgstr ""
"Μεταβείτε στη διεύθυνση <code>Ασφάλεια -> Ρυθμίσεις -> Για προχωρημένους -> "
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Συστημικές ρυθμίσεις</a></code>."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:594
msgid ""
"Go to <code>WooCommerce -> Settings -> <a href=\"%s\" target=\"_blank\">"
"Products (tab)</a></code> and check option <code>%s</code> and uncheck "
"option <code>%s</code>."
msgstr ""
"Μεταβείτε στο <code>WooCommerce -> Ρυθμίσεις -> <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Προϊόντα (καρτέλα)</a></code> και τσεκάρετε την επιλογή "
"<code>%s</code> και καταργήστε την επιλογή <code>%s</code>."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:700
msgid ""
"Go to <code>WooCommerce -> Settings -> <a href=\"%s\" target=\"_blank\">"
"Products Filter (tab)</a> -> Advanced (tab) -> Options (tab)</code> -> "
"scroll to the bottom to <code>Forcing disabling of functionality</code> "
"option -> enter the value <code>by_text</code> and save changes."
msgstr ""
"Μεταβείτε στη διεύθυνση <code>WooCommerce -> Ρυθμίσεις -> <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Φίλτρο προϊόντων (καρτέλα)</a> -> Σύνθετα (καρτέλα) -> "
"Επιλογές (καρτέλα)</code> -> μετακινηθείτε προς τα κάτω στην επιλογή <code>"
"Επιβολή απενεργοποίησης λειτουργιών</code> -> εισαγάγετε την τιμή <code>"
"by_text</code> και αποθηκεύστε τις αλλαγές."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:705
msgid ""
"Go to <code>WooCommerce -> Settings -> <a href=\"%s\" target=\"_blank\">"
"Products Filter (tab)</a> -> Extensions (tab)</code>, uncheck <code>HUSKY - "
"Advanced searching by Text</code> extension and save changes."
msgstr ""
"Μεταβείτε στο <code>WooCommerce -> Ρυθμίσεις -> <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Φίλτρο προϊόντων (καρτέλα)</a> -> Επεκτάσεις (καρτέλα)"
"</code>, καταργήστε την επιλογή της επέκτασης <code>HUSKY - Προηγμένη "
"αναζήτηση με βάση το κείμενο</code> και αποθηκεύστε τις αλλαγές."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:644
msgid ""
"Go to <code>WooCommerce -> Settings -> <a href=\"%s\" target=\"_blank\">"
"Products Filter (tab)</a> -> Extensions (tab)</code>, uncheck <code>"
"Searching by Text</code> extension and save changes."
msgstr ""
"Μεταβείτε στη διεύθυνση <code>WooCommerce -> Ρυθμίσεις -> <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Φίλτρο προϊόντων (καρτέλα)</a> -> Επεκτάσεις (καρτέλα)"
"</code>, καταργήστε την επιλογή της επέκτασης <code>Αναζήτηση με βάση το "
"κείμενο</code> και αποθηκεύστε τις αλλαγές."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:744
msgid ""
"Go to <code>WooCommerce -> Settings -> <a href=\"%s\" target=\"_blank\">"
"Products Filter (tab)</a> -> Options (tab)</code>, set <code>Try to ajaxify "
"the shop</code> option to <code>No</code> and save changes."
msgstr ""
"Μεταβείτε στο <code>WooCommerce -> Ρυθμίσεις -> <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Φίλτρο προϊόντων (καρτέλα)</a> -> Επιλογές (καρτέλα)</code>"
", ορίστε την επιλογή <code>Προσπάθεια ajaxify του καταστήματος</code> σε "
"<code>Όχι</code> και αποθηκεύστε τις αλλαγές."

#: includes/Analytics/Widget.php:128
msgid "Go to FiboSearch Settings page → %s to see more."
msgstr ""
"Μεταβείτε στη σελίδα Ρυθμίσεις FiboSearch → %s για να δείτε περισσότερα."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1178
msgid ""
"Go to the <code>Jetpack settings page -> <a href=\"%s\" target=\"_blank\">"
"Performance tab</a> -> disable the Search module</code>"
msgstr ""
"Μεταβείτε στη σελίδα ρυθμίσεων του <code>Jetpack -> <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Καρτέλα απόδοσης</a> -> απενεργοποιήστε την ενότητα "
"αναζήτησης</code>"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1146
#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1260
#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1294
#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1380
#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1413
msgid "Go to the Indexer tab and click the button <i>%s</i>."
msgstr "Μεταβείτε στην καρτέλα Indexer και κάντε κλικ στο κουμπί <i>%s</i>."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1378
msgid ""
"Go to the multilingual plugin settings page and find the section where you "
"can edit the available languages."
msgstr ""
"Μεταβείτε στη σελίδα ρυθμίσεων του πολύγλωσσου πρόσθετου και βρείτε την "
"ενότητα όπου μπορείτε να επεξεργαστείτε τις διαθέσιμες γλώσσες."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2128
msgid "Go to the settings"
msgstr "Μεταβείτε στις ρυθμίσεις"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:555
msgid "Great! Our plugin works great with this version of WordPress."
msgstr ""
"Υπέροχα! Το plugin μας λειτουργεί εξαιρετικά με αυτή την έκδοση του "
"WordPress."

#: partials/admin/troubleshooting.php:18
msgid ""
"Great! We have not detected any problems that could affect the correct "
"functioning of our plugin."
msgstr ""
"Υπέροχα! Δεν έχουμε εντοπίσει κανένα πρόβλημα που θα μπορούσε να επηρεάσει "
"την ορθή λειτουργία του πρόσθετου μας."

#: includes/Settings.php:803 includes/Settings.php:894
msgid "Hard"
msgstr "Σκληρό"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2077
msgid "Here are few samples NGINX config which helps other users:"
msgstr "Εδώ είναι μερικά δείγματα ρυθμίσεων NGINX που βοηθούν άλλους χρήστες:"

#: includes/Integrations/Themes/Impreza/Impreza.php:18
msgid ""
"Here is <a href=\"%s\" target=\"_blank\">article</a> about how to do it "
"using Impreza child-theme."
msgstr ""
"Εδώ είναι το <a href=\"%s\" target=\"_blank\">άρθρο</a> σχετικά με το πώς να "
"το κάνετε χρησιμοποιώντας το Impreza child-theme."

#: partials/admin/stats/stats.php:187
msgid ""
"Here is the list of phrases that were typed by users who followed the "
"pattern: type the phrase into the bar → clicked “See all results” or just "
"hit enter/return (for Mac users)"
msgstr ""
"Εδώ είναι η λίστα των φράσεων που πληκτρολογήθηκαν από χρήστες που "
"ακολούθησαν το μοτίβο: πληκτρολογήστε τη φράση στη γραμμή → κάντε κλικ στο "
"\"Δείτε όλα τα αποτελέσματα\" ή απλά πατήστε enter/return (για χρήστες Mac)"

#: includes/Admin/Promo/FeedbackNotice.php:73
msgid ""
"Hey %s, it's Damian Góra from %s. You have used this free plugin for some "
"time now, and I hope you like it!"
msgstr ""
"Γεια σου %s, είμαι ο Damian Góra από το %s. Χρησιμοποιείτε αυτό το δωρεάν "
"πρόσθετο εδώ και αρκετό καιρό και ελπίζω να σας αρέσει!"

#: partials/admin/indexer-header.php:103
msgid "Hide details"
msgstr "Απόκρυψη λεπτομερειών"

#: includes/Settings.php:588
msgid "Highlight color"
msgstr "Χρώμα επισήμανσης"

#: includes/Settings.php:204
msgid "How to add search bar in your theme?"
msgstr "Πώς να προσθέσετε γραμμή αναζήτησης στο θέμα σας"

#: includes/Settings.php:210
msgid "How to add?"
msgstr "Πώς να προσθέσετε"

#: partials/admin/stats/stats.php:59
msgid "How to fix it?"
msgstr "Πώς να το διορθώσετε"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2215
msgctxt "HTML button with text: \"dismiss\""
msgid "If you do not want to receive such notifications, you can %s them."
msgstr "Εάν δεν θέλετε να λαμβάνετε τέτοιες ειδοποιήσεις, μπορείτε να τις %s."

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: ajax-search-for-woocommerce.php
msgid ""
"https://fibosearch.com?utm_source=wp-"
"admin&utm_medium=referral&utm_campaign=author_uri&utm_gen=utmdc"
msgstr ""
"https://fibosearch.com?utm_source=wp-"
"admin&utm_medium=referral&utm_campaign=author_uri&utm_gen=utmdc"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1472
msgid "I've fixed it! Restore the default endpoint"
msgstr "Το διόρθωσα! Επαναφέρετε το προεπιλεγμένο τελικό σημείο"

#: build/blocks/search-nav/index.js:1 src/blocks/search-nav/edit.js:89
msgid "Icon"
msgstr "Εικονίδιο"

#: includes/EmbeddingViaMenu.php:191
#: includes/Integrations/Plugins/Elementor/FiboSearchWidget.php:61
#: includes/Settings.php:309 widget.php:41 build/blocks/search-nav/index.js:1
#: build/blocks/search/index.js:1 src/blocks/search-nav/edit.js:143
#: src/blocks/search/edit.js:121
msgid "Icon on desktop, search bar on mobile"
msgstr "Εικονίδιο στην επιφάνεια εργασίας, γραμμή αναζήτησης στο κινητό"

#: includes/EmbeddingViaMenu.php:190
#: includes/Integrations/Plugins/Elementor/FiboSearchWidget.php:60
#: includes/Settings.php:308 widget.php:40 build/blocks/search-nav/index.js:1
#: build/blocks/search/index.js:1 src/blocks/search-nav/edit.js:136
#: src/blocks/search/edit.js:114
msgid "Icon on mobile, search bar on desktop"
msgstr "Εικονίδιο στο κινητό, γραμμή αναζήτησης στην επιφάνεια εργασίας"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1325
msgid ""
"If the following errors are related to your theme or plugins, try to fix "
"them yourself or contact your developers. Otherwise, please <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">create a support ticket</a>."
msgstr ""
"Αν τα παρακάτω σφάλματα σχετίζονται με το θέμα ή τα πρόσθετα σας, "
"προσπαθήστε να τα διορθώσετε μόνοι σας ή επικοινωνήστε με τους "
"προγραμματιστές σας. Διαφορετικά, παρακαλούμε <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">δημιουργήστε ένα εισιτήριο υποστήριξης</a>."

#: partials/admin/indexer-header.php:89
msgid ""
"If the indexer still doesn't work, add a constant <code>"
"define('DGWT_WCAS_INDEXER_MODE', 'sync');</code> to your <code>wp-config."
"php</code> file and try to rebuild the search index again"
msgstr ""
"Αν ο δείκτης εξακολουθεί να μην λειτουργεί, προσθέστε μια σταθερά <code>"
"define('DGWT_WCAS_INDEXER_MODE', 'sync');</code> στο αρχείο <code>wp-config."
"php</code> και προσπαθήστε να ξαναχτίσετε το ευρετήριο αναζήτησης ξανά"

#: partials/admin/features.php:14
msgid ""
"If users can’t find the product they’re searching for, they can’t buy it. "
"Help your customers to find the right products even <span>10× faster</span>."
msgstr ""
"Εάν οι χρήστες δεν μπορούν να βρουν το προϊόν που αναζητούν, δεν μπορούν να "
"το αγοράσουν. Βοηθήστε τους πελάτες σας να βρουν τα σωστά προϊόντα ακόμη "
"<span>10× γρηγορότερα</span>."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2087
msgid ""
"If you can't solve it on the NGINX level, try alternative 100%% reliable "
"solution described <a target=\"_blank\" href=\"%s\">in this article</a>."
msgstr ""
"Αν δεν μπορείτε να το λύσετε σε επίπεδο NGINX, δοκιμάστε την εναλλακτική "
"100%% αξιόπιστη λύση που περιγράφεται <a target=\"_blank\" href=\"%s\">σε "
"αυτό το άρθρο</a>."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:939
msgid ""
"If you have regenerated the images or do not think it is necessary, you can "
"ignore and dismiss this message: %s"
msgstr ""
"Εάν έχετε αναγεννήσει τις εικόνες ή δεν το θεωρείτε απαραίτητο, μπορείτε να "
"αγνοήσετε και να απορρίψετε αυτό το μήνυμα: %s"

#: partials/admin/indexer-header.php:66
msgid ""
"If you see the <b>Troubleshooting tab</b> above, click it and try to solve "
"the issues mentioned there"
msgstr ""
"Αν δείτε την καρτέλα <b>Αποκατάσταση προβλημάτων</b> παραπάνω, κάντε κλικ σε "
"αυτήν και προσπαθήστε να επιλύσετε τα προβλήματα που αναφέρονται εκεί"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:818
msgid ""
"If you think the search results page is displaying your products correctly, "
"you can ignore and dismiss this message: %s"
msgstr ""
"Εάν πιστεύετε ότι η σελίδα αποτελεσμάτων αναζήτησης εμφανίζει σωστά τα "
"προϊόντα σας, μπορείτε να αγνοήσετε και να απορρίψετε αυτό το μήνυμα: %s"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1539
msgid ""
"If your current numbers of records in the <code>%s</code> table is not a "
"issue, increase the limit to 500k, for example, and this alert will "
"disappear."
msgstr ""
"Εάν ο τρέχων αριθμός εγγραφών στον πίνακα <code>%s</code> δεν είναι πρόβλημα,"
" αυξήστε το όριο σε 500k, για παράδειγμα, και αυτή η ειδοποίηση θα "
"εξαφανιστεί."

#: includes/Helpers.php:1342
msgctxt "in categories fe. in Books > Crime stories"
msgid "in"
msgstr "Στην"

#: includes/Settings.php:745
msgid ""
"In most cases, you don't need to use the scheduler because the search index "
"updates when you edit products. If you use import tools or custom code to "
"refresh prices or bulk add/edit products, the indexing scheduler will be "
"helpful."
msgstr ""
"Στις περισσότερες περιπτώσεις, δεν χρειάζεται να χρησιμοποιήσετε τον "
"χρονοπρογραμματιστή, επειδή το ευρετήριο αναζήτησης ενημερώνεται όταν "
"επεξεργάζεστε προϊόντα. Εάν χρησιμοποιείτε εργαλεία εισαγωγής ή "
"προσαρμοσμένο κώδικα για την ανανέωση των τιμών ή τη μαζική "
"προσθήκη/επεξεργασία προϊόντων, ο χρονοπρογραμματιστής ευρετηρίασης θα είναι "
"χρήσιμος."

#: includes/Settings.php:857
msgid ""
"In the autocomplete results, a variation may appear when there's an exact "
"GUID match."
msgstr ""
"Στα αποτελέσματα της αυτόματης συμπλήρωσης, μπορεί να εμφανιστεί μια "
"παραλλαγή όταν υπάρχει ακριβής αντιστοιχία GUID."

#: includes/Settings.php:843
msgid ""
"In the autocomplete results, a variation may appear when there's an exact "
"SKU match."
msgstr ""
"Στα αποτελέσματα της αυτόματης συμπλήρωσης, μπορεί να εμφανιστεί μια "
"παραλλαγή όταν υπάρχει ακριβής αντιστοιχία SKU."

#: includes/Settings.php:709 includes/Settings.php:823
msgid "Include"
msgstr "Συμπεριλάβετε το"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:698
msgid ""
"Incompatible \"HUSKY - Advanced searching by Text\" extension from \"HUSKY - "
"Products Filter Professional for WooCommerce\" is active"
msgstr ""
"Είναι ενεργή η επέκταση \"HUSKY - Προηγμένη αναζήτηση με βάση το κείμενο\" "
"από το \"HUSKY - Επαγγελματικό φίλτρο προϊόντων για το WooCommerce\""

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:703
msgid ""
"Incompatible \"HUSKY - Advanced searching by Text\" extension from \"WOOF - "
"WooCommerce Products Filter plugin\" is active"
msgstr ""
"Είναι ενεργή η επέκταση \"HUSKY - Προηγμένη αναζήτηση με βάση το κείμενο\" "
"από το \"WOOF - WooCommerce Products Filter plugin\""

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2285
msgid ""
"Incompatible \"HUSKY - Advanced searching by Text\" extension in WOOF - "
"WooCommerce Products Filter"
msgstr ""
"Μη συμβατή επέκταση \"HUSKY - Προηγμένη αναζήτηση με βάση το κείμενο\" στο "
"WOOF - Φίλτρο προϊόντων WooCommerce"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:642
msgid ""
"Incompatible \"Searching by Text\" extension from \"WOOF - WooCommerce "
"Products Filter plugin\" is active"
msgstr ""
"Είναι ενεργή η επέκταση \"Αναζήτηση με βάση το κείμενο\" από το \"WOOF - "
"WooCommerce Products Filter plugin\""

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2281
msgid ""
"Incompatible \"Searching by Text\" extension in WOOF - WooCommerce Products "
"Filter"
msgstr ""
"Μη συμβατή επέκταση \"Αναζήτηση με βάση το κείμενο\" στο WOOF - Φίλτρο "
"προϊόντων WooCommerce"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:742
msgid ""
"Incompatible \"Try to ajaxify the shop\" option from WOOF - WooCommerce "
"Products Filter plugin is enabled"
msgstr ""
"Μη συμβατή επιλογή \"Προσπαθήστε να ajaxify το κατάστημα\" από το WOOF - Το "
"πρόσθετο WooCommerce Products Filter είναι ενεργοποιημένο"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2289
msgid ""
"Incompatible \"Try to ajaxify the shop\" option in WOOF - WooCommerce "
"Products Filter"
msgstr ""
"Μη συμβατή επιλογή \"Προσπαθήστε να ajaxify το κατάστημα\" στο WOOF - Φίλτρο "
"προϊόντων WooCommerce"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1374
msgid "Incompatible multilingual plugin setting"
msgstr "Μη συμβατή ρύθμιση πολύγλωσσου πρόσθετου"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2273
msgid "Incompatible plugins"
msgstr "Μη συμβατά plugins"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1290
msgid "Incompatible Polylang plugin setting"
msgstr "Μη συμβατή ρύθμιση του πρόσθετου Polylang"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1256
msgid "Incompatible WPML Multilingual CMS plugin setting"
msgstr "Μη συμβατή ρύθμιση του πολυγλωσσικού πρόσθετου CMS WPML"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:592
#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2277
msgid "Incorrect \"Add to cart\" behaviour in WooCommerce settings"
msgstr ""
"Εσφαλμένη συμπεριφορά \"Προσθήκη στο καλάθι\" στις ρυθμίσεις του WooCommerce"

#: includes/Settings.php:160
msgid "Increase sales"
msgstr "Αύξηση των πωλήσεων"

#: includes/Settings.php:774
msgid "Increases sales conversions."
msgstr "Αυξάνει τις μετατροπές πωλήσεων."

#: partials/admin/indexer-body.php:18
msgid "Index build progress"
msgstr "Πρόοδος κατασκευής δείκτη"

#: partials/admin/indexer-body.php:50
msgid "Index build start"
msgstr "Έναρξη κατασκευής ευρετηρίου"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2334
msgid "Index completeness test"
msgstr "Δοκιμή πληρότητας ευρετηρίου"

#: includes/Settings.php:868 includes/Settings.php:902
msgid "Index status"
msgstr "Κατάσταση δείκτη"

#: partials/admin/indexer-header.php:16
msgid "Indexed <strong>100%%</strong>, <strong>%d products</strong>."
msgstr "Ευρετήριο <strong>100%%</strong>, <strong>%d προϊόντα</strong>."

#: includes/Settings.php:154
msgid "Indexer"
msgstr "Indexer"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2394
msgid "Indexer Error"
msgstr "Σφάλμα δείκτη"

#: partials/admin/indexer-body.php:16
msgid ""
"Indexing... This process will continue in the background. You can leave this "
"page without any worries."
msgstr ""
"Ευρετηρίαση... Αυτή η διαδικασία θα συνεχιστεί στο παρασκήνιο. Μπορείτε να "
"εγκαταλείψετε αυτή τη σελίδα χωρίς καμία ανησυχία."

#: partials/admin/features.php:30
msgid "Individual customization of the search bar (simple CSS improvements)"
msgstr "Ατομική προσαρμογή της γραμμής αναζήτησης (απλές βελτιώσεις CSS)"

#: includes/Admin/Promo/Upgrade.php:52
msgid "Individual tips and support from the FiboSearch team"
msgstr "Ατομικές συμβουλές και υποστήριξη από την ομάδα της FiboSearch"

#: build/blocks/search-nav/index.js:1 build/blocks/search/index.js:1
#: src/blocks/search-nav/edit.js:104 src/blocks/search/edit.js:82
msgid "Inherit global plugin settings"
msgstr "Κληρονομήστε τις παγκόσμιες ρυθμίσεις του πρόσθετου"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2374
msgid "InnoDB support"
msgstr "Υποστήριξη InnoDB"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1094
msgid ""
"Install the <a target=\"_blank\" href=\"https://wordpress."
"org/plugins/advanced-cron-manager/\">Advanced Cron Manager</a> plugin to "
"verify if WP-Cron works correctly. You should see some of the actions "
"related to the Indexer:"
msgstr ""
"Εγκαταστήστε το πρόσθετο <a target=\"_blank\" href=\"https://wordpress."
"org/plugins/advanced-cron-manager/\">Advanced Cron Manager</a> για να "
"ελέγξετε αν το WP-Cron λειτουργεί σωστά. Θα πρέπει να δείτε ορισμένες από "
"τις ενέργειες που σχετίζονται με τον δείκτη:"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:558
msgid ""
"Install the latest version of WordPress for our plugin for optimal "
"performance!"
msgstr ""
"Εγκαταστήστε την τελευταία έκδοση του WordPress για το πρόσθετό μας για "
"βέλτιστη απόδοση!"

#: includes/Settings.php:754
msgid "Interval"
msgstr "Διάστημα"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1376
msgid "Invalid language code: <code>%s</code>"
msgid_plural "Invalid language codes: <code>%s</code>"
msgstr[0] "Μη έγκυρος κωδικός γλώσσας: <code>%s</code>"
msgstr[1] "Μη έγκυροι κωδικοί γλώσσας: <code>%s</code>"

#: partials/admin/indexer-header.php:92
msgid ""
"Is it still not working? Visit the <a target=\"_blank\" href=\"%s\">"
"documentation</a> or write a <a target=\"_blank\" href=\"%s\">support "
"request</a>"
msgstr ""
"Εξακολουθεί να μην λειτουργεί Επισκεφθείτε την <a target=\"_blank\" "
"href=\"%s\">εγγραφή τεκμηρίωσης</a> ή γράψτε ένα <a target=\"_blank\" "
"href=\"%s\">αίτημα υποστήριξης</a>"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:503
msgid ""
"Is it still not working? Write a <a target=\"_blank\" href=\"%s\">support "
"request</a>"
msgstr ""
"Εξακολουθεί να μην λειτουργεί Γράψτε ένα <a target=\"_blank\" href=\"%s\">"
"αίτημα υποστήριξης</a>"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:497
msgid ""
"Is your website publicly available only for whitelisted IPs? <b>Add your "
"server IP to the whitelist</b>. That’s all. This is a common mistake when "
"access is blocked by a <code>.htaccess</code> file. Developers add a list of "
"allowed IPs, but they forget to add the IP of the server to allow it to make "
"HTTP requests to itself."
msgstr ""
"Είναι ο ιστότοπός σας διαθέσιμος στο κοινό μόνο για τις IPs που "
"περιλαμβάνονται στη λευκή λίστα <b>Προσθέστε την IP του διακομιστή σας στη "
"λευκή λίστα</b>. Αυτό είναι όλο. Αυτό είναι ένα συνηθισμένο λάθος όταν η "
"πρόσβαση εμποδίζεται από ένα αρχείο <code>.htaccess</code>. Οι "
"προγραμματιστές προσθέτουν μια λίστα με τις επιτρεπόμενες IP, αλλά ξεχνούν "
"να προσθέσουν την IP του διακομιστή για να του επιτρέψουν να κάνει αιτήσεις "
"HTTP στον εαυτό του."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1074
#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2329
msgid "Issue with WP-Cron"
msgstr "Θέμα με το WP-Cron"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:936
msgid ""
"It is recommended to generate a special small image size for existing "
"products to ensure a better user experience. This is a one-time action."
msgstr ""
"Συνιστάται η δημιουργία ενός ειδικού μικρού μεγέθους εικόνας για τα "
"υπάρχοντα προϊόντα, ώστε να εξασφαλίζεται καλύτερη εμπειρία χρήσης. "
"Πρόκειται για ενέργεια μιας χρήσης."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2203
msgid ""
"It is very important that we can review these errors to be able to improve "
"the plugin. That’s why we kindly ask for your help to make FiboSearch even "
"more useful, not only for you but also for the other 150&nbsp;000+&nbsp;"
"users."
msgstr ""
"Είναι πολύ σημαντικό να μπορούμε να επανεξετάσουμε αυτά τα σφάλματα για να "
"μπορέσουμε να βελτιώσουμε το πρόσθετο. Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο "
"ζητάμε ευγενικά τη βοήθειά σας για να κάνουμε το FiboSearch ακόμα πιο "
"χρήσιμο, όχι μόνο για εσάς αλλά και για τους άλλους 150&nbsp;000+&nbsp;"
"χρήστες."

#: includes/Engines/TNTSearchMySQL/Indexer/Builder.php:839
msgid "It works well based on the last properly built index from %s"
msgstr ""
"Λειτουργεί καλά με βάση το τελευταίο σωστά κατασκευασμένο ευρετήριο από το %s"

#: includes/Analytics/UserInterface.php:433
msgid "It's sorted."
msgstr "Είναι τακτοποιημένο."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:987
msgid ""
"iThemes Security plugin blocks AJAX requests. Take a look at the solution."
msgstr ""
"το πρόσθετο iThemes Security μπλοκάρει τα αιτήματα AJAX. Ρίξτε μια ματιά στη "
"λύση."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2339
msgid "Jetpack search module"
msgstr "Μονάδα αναζήτησης Jetpack"

#: includes/Settings.php:253
msgid "Label"
msgstr "Ετικέτα"

#: includes/Analytics/Widget.php:98 partials/admin/stats/langs.php:10
msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"

#: partials/admin/indexer-header.php:20
msgid "Last build %s"
msgstr "Τελευταία κατασκευή %s"

#: includes/EmbeddingViaMenu.php:75
#: includes/Integrations/Plugins/Elementor/FiboSearchWidget.php:55
#: includes/Settings.php:301 widget.php:43 build/blocks/search-nav/index.js:1
#: build/blocks/search/index.js:1 src/blocks/search-nav/edit.js:118
#: src/blocks/search/edit.js:96
msgid "Layout"
msgstr "Διάταξη"

#: partials/admin/how-to-use.php:12
msgid "learn how to use blocks"
msgstr "μάθετε πώς να χρησιμοποιείτε μπλοκ"

#: includes/Settings.php:423
msgid "Limit"
msgstr "Όριο"

#: includes/Analytics/UserInterface.php:263 partials/admin/stats/stats.php:42
msgid "load another %d phrase"
msgid_plural "load another %d phrases"
msgstr[0] "φορτώστε άλλη μια φράση %d"
msgstr[1] "φορτώστε άλλες %d φράσεις"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1533
msgid ""
"Log only critical phrases. This will reduce the growth of records in the "
"database by about 70%%."
msgstr ""
"Καταγράψτε μόνο κρίσιμες φράσεις. Αυτό θα μειώσει την αύξηση των εγγραφών "
"στη βάση δεδομένων κατά περίπου 70%%."

#: partials/admin/indexer-body.php:143
msgid "Logs"
msgstr "Ημερολόγια"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2404
msgid "Loopback request"
msgstr "Αίτημα Loopback"

#: partials/admin/search-preview.php:202 partials/admin/search-preview.php:246
msgid ""
"Lorem <strong>ipsum</strong> dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. "
"Quisque gravida lacus nec diam porttitor pharetra. Nulla facilisi. Proin "
"pharetra imperdiet neque, non varius."
msgstr ""
"Lorem <strong>ipsum</strong> dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. "
"Quisque gravida lacus nec diam porttitor pharetra. Nulla facilisi. Proin "
"pharetra imperdiet neque, non varius."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1523
msgid "Maintain the search analytics table"
msgstr "Διατήρηση του πίνακα αναλυτικών στοιχείων αναζήτησης"

#: partials/admin/stats/stats.php:243
msgid "Maintenance"
msgstr "Συντήρηση"

#: includes/Settings.php:662 includes/Settings.php:786
msgid "Make your custom fields searchable from our search bar."
msgstr "Κάντε τα προσαρμοσμένα πεδία σας αναζητήσιμα από τη γραμμή αναζήτησης."

#: includes/Settings.php:631 includes/Settings.php:853
msgid ""
"Make your products searchable by their Global Unique Identifier (GTIN, UPC, "
"EAN or ISBN)."
msgstr ""
"Κάντε τα προϊόντα σας αναζητήσιμα με βάση το παγκόσμιο μοναδικό "
"αναγνωριστικό τους (GTIN, UPC, EAN ή ISBN)."

#: includes/Analytics/UserInterface.php:436
msgid "Mark this phrase as resolved"
msgstr "Σημειώστε αυτή τη φράση ως επιλυθείσα"

#: includes/Integrations/Marketplace/Marketplace.php:163
msgid "Marketplace"
msgstr "Αγορά"

#: includes/Integrations/Marketplace/Marketplace.php:173
msgid "Marketplace third-party integration"
msgstr "Ενσωμάτωση τρίτων στην αγορά"

#: includes/Settings.php:236
msgid "Max form width"
msgstr "Μέγιστο πλάτος φόρμας"

#: includes/Settings.php:426
msgid "maximum number of suggestions"
msgstr "μέγιστος αριθμός προτάσεων"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1884
msgid ""
"Maybe your server blocks it with the Apache module <code>mod_security</code>."
" Contact your hosting provider and ask what might block the URL you see "
"above."
msgstr ""
"Ίσως ο διακομιστής σας το μπλοκάρει με το module του Apache <code>"
"mod_security</code>. Επικοινωνήστε με τον πάροχο φιλοξενίας σας και ρωτήστε "
"τι μπορεί να μπλοκάρει τη διεύθυνση URL που βλέπετε παραπάνω."

#: partials/admin/how-to-use.php:21
msgid "Menu Screen"
msgstr "Οθόνη μενού"

#: includes/Settings.php:231
msgid "Min characters to show autocomplete"
msgstr "Ελάχιστοι χαρακτήρες για την εμφάνιση αυτόματης συμπλήρωσης"

#: includes/Settings.php:225
msgid "Minimum characters"
msgstr "Ελάχιστοι χαρακτήρες"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2297
msgid "Minimum theme version"
msgstr "Ελάχιστη έκδοση θέματος"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2301
msgid "Minimum theme versions"
msgstr "Ελάχιστες εκδόσεις θέματος"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1212
msgid "Missing plugin: WooCommerce Multilingual"
msgstr "Λείπει το πρόσθετο: WooCommerce Multilingual"

#: includes/Admin/Promo/Upgrade.php:48
msgid ""
"Modern search engine based on an inverted index and advanced matching "
"algorithms"
msgstr ""
"Σύγχρονη μηχανή αναζήτησης που βασίζεται σε ανεστραμμένο ευρετήριο και "
"προηγμένους αλγορίθμους αντιστοίχισης"

#: includes/Settings.php:485
msgid "More results label"
msgstr "Περισσότερα αποτελέσματα ετικέτα"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2364
msgid "Multilingual slugs"
msgstr "Πολύγλωσσα slugs"

#: includes/Admin/SettingsAPI.php:889
msgid "My Account"
msgstr "Ο λογαριασμός μου"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2074
msgid "NGINX configurations may block search requests"
msgstr "Οι ρυθμίσεις του NGINX ενδέχεται να μπλοκάρουν τις αιτήσεις αναζήτησης"

#: ajax-search-for-woocommerce.php:432
msgid "No interaction! This is only a preview."
msgstr "Καμία αλληλεπίδραση! Αυτό είναι μόνο μια προεπισκόπηση."

#: includes/Helpers.php:1329 includes/Helpers.php:1345
#: includes/Settings.php:438
msgid "No results"
msgstr "Κανένα αποτέλεσμα"

#: includes/Admin/SettingsAPI.php:533 includes/Admin/SettingsAPI.php:633
msgid "No rules"
msgstr "Δεν υπάρχουν κανόνες"

#: includes/Admin/Promo/FeedbackNotice.php:89
msgid "No thanks"
msgstr "Όχι ευχαριστώ"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2359
msgid "Non Critical Indexer Errors"
msgstr "Μη κρίσιμα σφάλματα ευρετηρίου"

#: partials/admin/indexer-body.php:63
msgid "Non-products"
msgstr "Μη προϊόντα"

#: includes/Settings.php:492
msgid "Non-products in autocomplete"
msgstr "Μη προϊόντα στην αυτόματη συμπλήρωση"

#: includes/Settings.php:802 includes/Settings.php:893
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό"

#: includes/Engines/TNTSearchMySQL/Indexer/Builder.php:815
msgid "Not exist"
msgstr "Δεν υπάρχει"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2307
msgid "Not regenerated images"
msgstr "Μη αναγεννημένες εικόνες"

#: includes/Integrations/Themes/DFDRonneby/DFDRonneby.php:18
msgid "Note: We currently only support the header type: \"Header 10\""
msgstr ""
"Σημείωση: Προς το παρόν υποστηρίζουμε μόνο τον τύπο κεφαλίδας: \"Header 10\""

#: includes/Shortcode.php:102
msgid "Nothing found"
msgstr "Δεν βρέθηκε τίποτα"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2369
msgid "Old index"
msgstr "Παλιό ευρετήριο"

#: partials/admin/search-preview.php:29 partials/admin/search-preview.php:69
msgid "On desktop"
msgstr "Στην επιφάνεια εργασίας"

#: partials/admin/search-preview.php:28 partials/admin/search-preview.php:68
msgid "On mobile"
msgstr "Στο κινητό"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1685
msgid ""
"Once this SQL query is disabled, the \"Search in custom fields\" option will "
"no longer display any available custom fields. If you want to search by "
"custom fields, you must define the list of searchable custom fields manually."
msgstr ""
"Μόλις απενεργοποιηθεί αυτό το ερώτημα SQL, η επιλογή \"Αναζήτηση σε "
"προσαρμοσμένα πεδία\" δεν θα εμφανίζει πλέον τα διαθέσιμα προσαρμοσμένα "
"πεδία. Αν θέλετε να κάνετε αναζήτηση με βάση προσαρμοσμένα πεδία, πρέπει να "
"ορίσετε χειροκίνητα τη λίστα των αναζητήσιμων προσαρμοσμένων πεδίων."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:519
msgid "One or more required PHP extensions are missing on your server"
msgstr ""
"Μία ή περισσότερες απαιτούμενες επεκτάσεις PHP λείπουν από το διακομιστή σας"

#: partials/search-form.php:34
msgid "Open search bar"
msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή αναζήτησης"

#: includes/Helpers.php:1352
msgid "Open search in the mobile overlay"
msgstr "Άνοιγμα αναζήτησης στην επικάλυψη κινητού"

#: includes/Settings.php:361
msgid "Other colors"
msgstr "Άλλα χρώματα"

#: includes/Integrations/Plugins/Elementor/FiboSearchWidget.php:71
#: includes/Settings.php:332 widget.php:48 build/blocks/search-nav/index.js:1
#: build/blocks/search/index.js:1 src/blocks/search-nav/edit.js:184
#: src/blocks/search/edit.js:162
msgid "Overlay on mobile"
msgstr "Επικάλυψη στο κινητό"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2195
msgid "Past error diagnostics"
msgstr "Διαγνωστικά σφάλματος στο παρελθόν"

#: includes/Analytics/UserInterface.php:432
msgid "Perfect!"
msgstr "Τέλεια!"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2269
msgid "PHP extensions"
msgstr "Επεκτάσεις PHP"

#: includes/Analytics/Widget.php:148 partials/admin/stats/stats.php:24
#: partials/admin/stats/stats.php:140 partials/admin/stats/stats.php:194
msgid "Phrase"
msgstr "Φράση"

#: includes/Settings.php:293
msgctxt "Pirx (compact) is proper name."
msgid "Pirx (compact version)"
msgstr "Pirx (συμπαγής έκδοση)"

#: includes/Settings.php:292
msgctxt "Pirx is proper name."
msgid "Pirx"
msgstr "Pirx"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2354
msgid "Polylang with disabled translations for products"
msgstr "Polylang με μεταφράσεις με ειδικές ανάγκες για προϊόντα"

#: includes/Analytics/UserInterface.php:441
msgid "Poor!"
msgstr "Φτωχέ!"

#: includes/Settings.php:395
msgid "Preloader"
msgstr "Preloader"

#: partials/admin/search-preview.php:20
msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"

#: includes/Helpers.php:613 includes/Helpers.php:617
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: includes/Settings.php:725
msgid "Pro features"
msgstr "Χαρακτηριστικά Pro"

#: partials/admin/troubleshooting.php:11
msgid "Processing asynchronous tests..."
msgstr "Επεξεργασία ασύγχρονων δοκιμών..."

#: includes/Admin/SettingsAPI.php:590
msgid "Product categories"
msgstr "Κατηγορίες προϊόντων"

#: includes/Admin/SettingsAPI.php:592
msgid "Product tags"
msgstr "Ετικέτες προϊόντος"

#: includes/Settings.php:442 partials/admin/indexer-body.php:58
msgid "Products"
msgstr "Προϊόντα"

#: partials/admin/search-preview.php:37 partials/admin/search-preview.php:79
#: partials/search-form.php:41
msgid "Products search"
msgstr "Αναζήτηση προϊόντων"

#: includes/Settings.php:604
msgid "Products search scope"
msgstr "Πεδίο αναζήτησης προϊόντων"

#: partials/admin/features.php:20
msgid ""
"Professional and fast <b>help to embed</b> or <b>replacing</b> the search "
"bar in your theme"
msgstr ""
"Επαγγελματική και γρήγορη <b>βοήθεια για την ενσωμάτωση</b> ή <b>"
"αντικατάσταση</b> της γραμμής αναζήτησης στο θέμα σας"

#: includes/Settings.php:317 includes/Settings.php:343
msgid "px"
msgstr "px"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:502
msgid ""
"Read more about indexer issues on <a target=\"_blank\" href=\"%s\">our "
"documentation</a> and read the “Your server can’t send an HTTP request to "
"itself” section."
msgstr ""
"Διαβάστε περισσότερα σχετικά με τα προβλήματα ευρετηρίου στην ενότητα <a "
"target=\"_blank\" href=\"%s\">η τεκμηρίωσή μας</a> και διαβάστε την ενότητα "
"\"Ο διακομιστής σας δεν μπορεί να στείλει ένα αίτημα HTTP στον εαυτό του\"."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:996
msgid ""
"Read more about this issue in <a href=\"%s\" target=\"_blank\">our "
"documentation</a>."
msgstr ""
"Διαβάστε περισσότερα σχετικά με αυτό το θέμα στην <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">την τεκμηρίωσή μας</a>."

#: partials/admin/indexer-body.php:90
msgid "Readable"
msgstr "Αναγνώσιμο"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1140
#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1253
#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1287
#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1371
#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1409
#: includes/Engines/TNTSearchMySQL/Indexer/Builder.php:865
msgid "Rebuild index"
msgstr "Δείκτης ανακατασκευής"

#: partials/admin/troubleshooting.php:22
msgid "Recheck the status"
msgstr "Ελέγξτε εκ νέου την κατάσταση"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:935
msgid "Regenerate images"
msgstr "Αναγέννηση εικόνων"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:932
msgid "Regenerate WooCommerce images"
msgstr "Αναγέννηση εικόνων WooCommerce"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:117
msgid ""
"Regeneration of images started. The process will continue in the background."
msgstr ""
"Ξεκίνησε η αναγέννηση των εικόνων. Η διαδικασία θα συνεχιστεί στο παρασκήνιο."

#: includes/Analytics/Widget.php:149 partials/admin/stats/stats.php:25
#: partials/admin/stats/stats.php:141 partials/admin/stats/stats.php:195
msgid "Repetitions"
msgstr "Επαναλήψεις"

#: includes/Abstracts/ThemeIntegration.php:67
msgid "Replace the search bars"
msgstr "Αντικαταστήστε τις μπάρες αναζήτησης"

#: includes/Abstracts/ThemeIntegration.php:92
msgid "Replace them"
msgstr "Αντικαταστήστε τους"

#: includes/Abstracts/ThemeIntegration.php:90
msgid "Replace your theme's default search bars."
msgstr "Αντικαταστήστε τις προεπιλεγμένες μπάρες αναζήτησης του θέματός σας."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:529
msgid "Required PHP extension: %s"
msgstr "Απαιτούμενη επέκταση PHP: %s"

#: partials/admin/stats/stats.php:254
msgid "reset your stats"
msgstr "επαναφέρετε τα στατιστικά σας"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1965
msgid "Response body"
msgstr "Σώμα απάντησης"

#: partials/admin/stats/stats.php:111
msgid "returning results"
msgstr "επιστρέφοντας αποτελέσματα"

#: includes/Settings.php:775
msgid ""
"Returns suggestions based on likely relevance, even though a search keyword "
"may not exactly match. E.g if you type “ipho<b>m</b>e” you get the same "
"results as for “iphone”. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Read more</a> "
"about the fuzzy search feature."
msgstr ""
"Επιστρέφει προτάσεις με βάση την πιθανή συνάφεια, ακόμη και αν μια λέξη-"
"κλειδί αναζήτησης μπορεί να μην ταιριάζει ακριβώς. Π.χ. αν πληκτρολογήσετε "
"\"ipho<b>m</b>e\" θα λάβετε τα ίδια αποτελέσματα με το \"iphone\". <a "
"target=\"_blank\" href=\"%s\">Διαβάστε περισσότερα</a> σχετικά με τη "
"λειτουργία ασαφούς αναζήτησης."

#: includes/Admin/Promo/FeedbackNotice.php:85
msgid "Review %s"
msgstr "Ανασκόπηση %s"

#: partials/admin/search-preview.php:181
msgid "Sample %s <strong>name</strong>"
msgstr "Δείγμα %s <strong>όνομα</strong>"

#: partials/admin/search-preview.php:123
msgid "Sample brand <strong>name</strong>"
msgstr "Δείγμα μάρκας <strong>όνομα</strong>"

#: partials/admin/search-preview.php:138
msgid "Sample category <strong>name</strong>"
msgstr "Δείγμα κατηγορίας <strong>όνομα</strong>"

#: partials/admin/search-preview.php:200
msgid "Sample product <strong>name</strong>"
msgstr "Δείγμα προϊόντος <strong>όνομα</strong>"

#: partials/admin/search-preview.php:235
msgid "Sample product name"
msgstr "Ονομασία δείγματος προϊόντος"

#: partials/admin/search-preview.php:150
msgid "Sample tag <strong>name</strong>"
msgstr "Δείγμα ετικέτας <strong>όνομα</strong>"

#: includes/Settings.php:765
msgid "Schedule time"
msgstr "Χρόνος προγραμματισμού"

#: includes/Settings.php:738
msgid "Scheduling indexing"
msgstr "Προγραμματισμός ευρετηρίασης"

#: includes/Settings.php:256 partials/search-form.php:59
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"

#: includes/Analytics/UserInterface.php:99
msgid "Search Analytics"
msgstr "Αναζήτηση Analytics"

#: includes/Analytics/UserInterface.php:106
msgid ""
"Search analytics system helps to eliminate search phrases that don’t return "
"any results. Also, allows to explore trending keywords. <a target=\"_blank\" "
"href=\"%s\">Find our more</a> how to use and customize FiboSearch Analytics."
msgstr ""
"Το σύστημα ανάλυσης αναζήτησης βοηθά στην εξάλειψη των φράσεων αναζήτησης "
"που δεν επιστρέφουν αποτελέσματα. Επίσης, επιτρέπει τη διερεύνηση των "
"τρεχουσών λέξεων-κλειδιών. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Βρείτε "
"περισσότερα</a> για το πώς να χρησιμοποιείτε και να προσαρμόζετε το "
"FiboSearch Analytics."

#: includes/EmbeddingViaMenu.php:188 includes/EmbeddingViaMenu.php:249
#: includes/Integrations/Plugins/Elementor/FiboSearchWidget.php:58
#: includes/Settings.php:126 includes/Settings.php:306
#: partials/admin/search-preview.php:21 widget.php:38
#: build/blocks/search-nav/index.js:1 build/blocks/search/index.js:1
#: src/blocks/search-nav/edit.js:122 src/blocks/search/edit.js:100
msgid "Search bar"
msgstr "Γραμμή αναζήτησης"

#: includes/Settings.php:367
msgid "Search bar underlay"
msgstr "Μπάρα αναζήτησης"

#: includes/Abstracts/ThemeIntegration.php:98
msgid "Search bars"
msgstr "Μπάρες αναζήτησης"

#: partials/admin/features.php:26
msgid "Search by variation product SKU"
msgstr "Αναζήτηση ανά παραλλαγή προϊόντος SKU"

#: includes/Settings.php:134
msgid "Search config"
msgstr "Ρύθμιση αναζήτησης"

#: includes/Engines/TNTSearchMySQL/Indexer/Builder.php:826
#: includes/Engines/TNTSearchMySQL/Indexer/Builder.php:832
msgid "Search engine status:"
msgstr "Κατάσταση μηχανών αναζήτησης:"

#: partials/admin/features.php:28
msgid "Search for posts and pages"
msgstr "Αναζήτηση για αναρτήσεις και σελίδες"

#: includes/Helpers.php:1348 includes/Settings.php:277
msgid "Search for products..."
msgstr "Αναζήτηση προϊόντων..."

#: includes/EmbeddingViaMenu.php:189
#: includes/Integrations/Plugins/Elementor/FiboSearchWidget.php:59
#: includes/Settings.php:307 widget.php:39 build/blocks/search-nav/index.js:1
#: build/blocks/search/index.js:1 src/blocks/search-nav/edit.js:129
#: src/blocks/search/edit.js:107
msgid "Search icon"
msgstr "Εικονίδιο αναζήτησης"

#: includes/EmbeddingViaMenu.php:87 includes/Settings.php:267
#: includes/Settings.php:325
msgid "Search icon color"
msgstr "Χρώμα εικονιδίου αναζήτησης"

#: includes/Engines/TNTSearchMySQL/Indexer/Taxonomies.php:212
msgid "Search in %s"
msgstr "Αναζήτηση σε %s"

#: includes/Settings.php:641 partials/admin/features.php:23
msgid "Search in attributes"
msgstr "Αναζήτηση σε χαρακτηριστικά"

#: includes/Admin/Promo/Upgrade.php:51
msgid "Search in attributes and variation products SKUs (option)"
msgstr "Αναζήτηση σε χαρακτηριστικά και παραλλαγές προϊόντων SKUs (επιλογή)"

#: includes/Integrations/Brands.php:198
msgid "Search in brands"
msgstr "Αναζήτηση σε μάρκες"

#: partials/admin/features.php:27
msgid "Search in brands (WooCommerce Brands or YITH WooCommerce Brands)"
msgstr "Αναζήτηση σε μάρκες (WooCommerce Brands ή YITH WooCommerce Brands)"

#: includes/Settings.php:648 partials/admin/features.php:24
msgid "Search in categories"
msgstr "Αναζήτηση σε κατηγορίες"

#: includes/Settings.php:662 includes/Settings.php:786
#: partials/admin/features.php:22
msgid "Search in custom fields"
msgstr "Αναζήτηση σε προσαρμοσμένα πεδία"

#: includes/Settings.php:610
msgid "Search in description"
msgstr "Αναζήτηση στην περιγραφή"

#: includes/Settings.php:631 includes/Settings.php:850
msgid "Search in GUID"
msgstr "Αναζήτηση στο GUID"

#: includes/Settings.php:616
msgid "Search in short description"
msgstr "Αναζήτηση σε σύντομη περιγραφή"

#: includes/Settings.php:622
msgid "Search in SKU"
msgstr "Αναζήτηση σε SKU"

#: includes/Settings.php:655 partials/admin/features.php:25
msgid "Search in tags"
msgstr "Αναζήτηση σε ετικέτες"

#: includes/Integrations/Marketplace/Marketplace.php:203
msgid "Search in vendors"
msgstr "Αναζήτηση σε προμηθευτές"

#: includes/Settings.php:374
msgid "Search input background"
msgstr "Φόντο εισόδου αναζήτησης"

#: includes/Settings.php:388
msgid "Search input border"
msgstr "Σύνορα εισόδου αναζήτησης"

#: includes/Settings.php:274
msgid "Search input placeholder"
msgstr "Τοποθετητής εισόδου αναζήτησης"

#: includes/Settings.php:381
msgid "Search input text"
msgstr "Αναζήτηση κειμένου εισόδου"

#. translators: %s: Post type name in plural form e.g. Posts, Pages
#: includes/Shortcode.php:116
msgid "Search results for %s:"
msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης για %s:"

#: partials/admin/stats/stats.php:100
msgid "search results page"
msgstr "σελίδα αποτελεσμάτων αναζήτησης"

#: partials/admin/indexer-body.php:68
msgid "Searchable"
msgstr "Αναζήτηση στο"

#: partials/admin/stats/stats.php:110
msgid "Searches"
msgstr "Αναζητήσεις"

#: partials/admin/stats/stats.php:83
msgid "Searches stats (last %d days)"
msgstr "Στατιστικά αναζητήσεων (τελευταίες %d ημέρες)"

#: includes/Settings.php:633
msgid "searching also in variable products GUID"
msgstr "αναζήτηση επίσης σε μεταβλητά προϊόντα GUID"

#: includes/Settings.php:624
msgid "searching also in variable products SKU"
msgstr "αναζήτηση επίσης σε μεταβλητά προϊόντα SKU"

#: includes/Settings.php:634
msgid ""
"Searching in variable products GUID is available only in <a "
"target=\"_blank\" href=\"%s\">the pro version</a>."
msgstr ""
"Η αναζήτηση σε μεταβλητή GUID προϊόντων είναι διαθέσιμη μόνο στην <a "
"target=\"_blank\" href=\"%s\">την έκδοση pro</a>."

#: includes/Settings.php:625
msgid ""
"Searching in variable products SKU is available only in <a target=\"_blank\" "
"href=\"%s\">the pro version</a>."
msgstr ""
"Η αναζήτηση σε μεταβλητές SKU προϊόντων είναι διαθέσιμη μόνο στην <a "
"target=\"_blank\" href=\"%s\">την έκδοση pro</a>."

#: includes/Admin/Promo/Upgrade.php:63 partials/admin/features.php:31
msgid "See a comparison of all free and premium features!"
msgstr "Δείτε μια σύγκριση όλων των δωρεάν και premium χαρακτηριστικών!"

#: includes/Helpers.php:1332 includes/Settings.php:488
msgid "See all products..."
msgstr "Δείτε όλα τα προϊόντα..."

#: includes/Settings.php:433
msgid ""
"See an example of a more complex \"No results\" message in <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">our documentation</a>."
msgstr ""
"Δείτε ένα παράδειγμα ενός πιο σύνθετου μηνύματος \"Δεν υπάρχουν "
"αποτελέσματα\" στην <a href=\"%s\" target=\"_blank\">την τεκμηρίωσή μας</a>."

#: includes/Settings.php:303
msgid "See what each of these layouts looks like"
msgstr "Δείτε πώς μοιάζει κάθε μία από αυτές τις διατάξεις"

#: includes/Admin/SettingsAPI.php:588
msgid "Select filter type"
msgstr "Επιλέξτε τύπο φίλτρου"

#: includes/Settings.php:790
msgid "select the custom fields you want to add to the search scope"
msgstr ""
"επιλέξτε τα προσαρμοσμένα πεδία που θέλετε να προσθέσετε στο πεδίο αναζήτησης"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2168
msgid "Send the report"
msgstr "Αποστολή της έκθεσης"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2210
msgid "Send this report automatically should any errors occur in the future."
msgstr ""
"Αποστολή αυτής της αναφοράς αυτόματα σε περίπτωση που προκύψουν σφάλματα στο "
"μέλλον."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2554
msgid "Server environment"
msgstr "Περιβάλλον διακομιστή"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1877
#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1964
msgid ""
"Server response with message <code>%s</code> and status code <code>%s</code>."
msgstr ""
"Απάντηση διακομιστή με μήνυμα <code>%s</code> και κωδικό κατάστασης <code>"
"%s</code>."

#: includes/Integrations/Marketplace/Marketplace.php:196
#: partials/admin/settings.php:27 build/blocks/search-nav/index.js:1
#: build/blocks/search/index.js:1 src/blocks/search-nav/edit.js:100
#: src/blocks/search/edit.js:78
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"

#: includes/Engines/TNTSearchMySQL/Indexer/PostTypes.php:193
#: includes/Engines/TNTSearchMySQL/Indexer/Taxonomies.php:258
msgid "Show %s"
msgstr "Εμφάνιση %s"

#: partials/admin/settings.php:32 partials/admin/settings.php:34
msgid "Show advanced settings"
msgstr "Εμφάνιση προηγμένων ρυθμίσεων"

#: includes/Integrations/Brands.php:220
msgid "Show brands"
msgstr "Εμφάνιση εμπορικών σημάτων"

#: includes/Settings.php:498
msgid "Show categories"
msgstr "Εμφάνιση κατηγοριών"

#: partials/admin/indexer-header-demo.php:16
#: partials/admin/indexer-header.php:102
msgid "Show details"
msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών"

#: includes/Settings.php:544
msgid "Show Details Panel"
msgstr "Εμφάνιση πίνακα λεπτομερειών"

#: includes/Engines/TNTSearchMySQL/Indexer/PostTypes.php:205
#: includes/Engines/TNTSearchMySQL/Indexer/PostTypes.php:209
#: includes/Engines/TNTSearchMySQL/Indexer/Taxonomies.php:224
#: includes/Engines/TNTSearchMySQL/Indexer/Taxonomies.php:228
#: includes/Engines/TNTSearchMySQL/Indexer/Taxonomies.php:269
#: includes/Engines/TNTSearchMySQL/Indexer/Taxonomies.php:273
#: includes/Integrations/Brands.php:230 includes/Integrations/Brands.php:234
#: includes/Settings.php:506 includes/Settings.php:510
msgid "show images"
msgstr "προβολή εικόνων"

#: includes/Settings.php:531
msgid "Show pages"
msgstr "Εμφάνιση σελίδων"

#: includes/Settings.php:524
msgid "Show posts"
msgstr "Εμφάνιση θέσεων"

#: includes/Settings.php:401
msgid "Show preloader"
msgstr "Εμφάνιση προφόρτωσης"

#: includes/Settings.php:454
msgid "Show price"
msgstr "Εμφάνιση τιμής"

#: includes/Settings.php:460
msgid "Show product description"
msgstr "Εμφάνιση περιγραφής προϊόντος"

#: includes/Settings.php:448
msgid "Show product image"
msgstr "Εμφάνιση εικόνας προϊόντος"

#: includes/Settings.php:467
msgid "Show SKU"
msgstr "Εμφάνιση SKU"

#: includes/Settings.php:245
msgid "Show submit button"
msgstr "Εμφάνιση κουμπιού υποβολής"

#: includes/Settings.php:516
msgid "Show tags"
msgstr "Εμφάνιση ετικετών"

#: partials/admin/stats/stats.php:160 partials/admin/stats/stats.php:214
msgid "show top 100 phrases"
msgstr "εμφάνιση των 100 κορυφαίων φράσεων"

#: includes/Integrations/Marketplace/Marketplace.php:210
msgid "Show vendors next to products"
msgstr "Εμφάνιση πωλητών δίπλα στα προϊόντα"

#: includes/Analytics/UserInterface.php:114
msgid "Show widget with critical searches in Dashboard"
msgstr "Εμφάνιση widget με κρίσιμες αναζητήσεις στο Dashboard"

#: includes/Admin/SettingsAPI.php:884
msgid "Showcase"
msgstr "Βιτρίνα"

#: partials/admin/stats/langs.php:11
msgid "Shows stats only for the selected language."
msgstr "Εμφανίζει στατιστικά στοιχεία μόνο για την επιλεγμένη γλώσσα."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2424
msgid "Slow getting of searchable custom fields"
msgstr "Αργή λήψη προσαρμοσμένων πεδίων με δυνατότητα αναζήτησης"

#: includes/Settings.php:801 includes/Settings.php:892
msgid "Soft"
msgstr "Μαλακό"

#: includes/Settings.php:294
msgctxt "Solaris is proper name."
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"

#: includes/Helpers.php:1340
msgid "Sold by:"
msgstr "Πωλείται από:"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:593
#: includes/Admin/Troubleshooting.php:643
#: includes/Admin/Troubleshooting.php:699
#: includes/Admin/Troubleshooting.php:704
#: includes/Admin/Troubleshooting.php:743
#: includes/Admin/Troubleshooting.php:814
#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1093
#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1258
#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1292
#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1377
#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1681
#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1999
#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2046
#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2126
#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2249
msgid "Solution"
msgstr "Λύση"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1882
msgid "Solutions"
msgstr "Λύσεις"

#: partials/themes/flatsome.php:264
msgid "Solutions (you only need to use one of them)"
msgstr "Λύσεις (χρειάζεται να χρησιμοποιήσετε μόνο μία από αυτές)"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:490
msgid "Solutions:"
msgstr "Λύσεις:"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2075
msgid ""
"Some NGINX configurations may block executing PHP files included directly in "
"the plugin's directory. There is no one solution. It depends on your NGINX "
"configuration. We recommend you contact your hosting provider and ask for "
"the following file to be run: %s"
msgstr ""
"Ορισμένες ρυθμίσεις NGINX ενδέχεται να εμποδίζουν την εκτέλεση αρχείων PHP "
"που περιλαμβάνονται απευθείας στον κατάλογο του πρόσθετου. Δεν υπάρχει μία "
"λύση. Εξαρτάται από τη διαμόρφωση του NGINX σας. Σας συνιστούμε να "
"επικοινωνήσετε με τον πάροχο φιλοξενίας σας και να ζητήσετε να εκτελεστεί το "
"ακόλουθο αρχείο: %s"

#: includes/Analytics/UserInterface.php:453
msgid "Something went wrong"
msgstr "Κάτι πήγε στραβά"

#: includes/Settings.php:731
msgid "Speed up search!"
msgstr "Επιταχύνετε την αναζήτηση!"

#: includes/Admin/Promo/Upgrade.php:47
msgid "Speed up search! (even 10× faster) - users love it!"
msgstr ""
"Επιταχύνετε την αναζήτηση! (ακόμη και 10× ταχύτερη) - οι χρήστες το "
"λατρεύουν!"

#: partials/admin/indexer-body.php:72 partials/admin/indexer-body.php:95
#: partials/admin/indexer-body.php:120
msgid "Start"
msgstr "Έναρξη"

#: includes/Settings.php:122
msgid "Starting"
msgstr "Ξεκινώντας"

#: partials/admin/indexer-body.php:54
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:988
#: includes/Admin/Troubleshooting.php:991
msgid "Step %d"
msgstr "Βήμα %d"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1682
msgid "Step 1: Disable the slow SQL query"
msgstr "Βήμα 1: Απενεργοποιήστε το αργό ερώτημα SQL"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1688
msgid "Step 2: Manually define custom fields"
msgstr "Βήμα 2: Χειροκίνητος ορισμός προσαρμοσμένων πεδίων"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1708
msgid "Step 3: Use the custom fields in the \"Search in Custom Fields\" option"
msgstr ""
"Βήμα 3: Χρησιμοποιήστε τα προσαρμοσμένα πεδία στην επιλογή \"Αναζήτηση σε "
"προσαρμοσμένα πεδία\""

#: includes/Analytics/UserInterface.php:442
msgid "Still this phrase doesn't return any results. Learn how to fix it."
msgstr ""
"Ακόμα αυτή η φράση δεν επιστρέφει κανένα αποτέλεσμα. Μάθετε πώς να το "
"διορθώσετε."

#: includes/Engines/TNTSearchMySQL/Indexer/Builder.php:862
#: includes/Engines/TNTSearchMySQL/Indexer/Builder.php:871
msgid "Stop process"
msgstr "Διακοπή διαδικασίας"

#: includes/Settings.php:287
msgid "Style"
msgstr "Στυλ"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:251
msgid "Success!"
msgstr "Επιτυχία!"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2125
msgid "Sucuri Security firewall may block AJAX calls of the live search"
msgstr ""
"Το τείχος προστασίας Sucuri Security μπορεί να μπλοκάρει τις κλήσεις AJAX "
"της ζωντανής αναζήτησης"

#: includes/Settings.php:567
msgid "Suggestion background"
msgstr "Υπόβαθρο πρότασης"

#: includes/Settings.php:574
msgid "Suggestion selected"
msgstr "Επιλεγμένη πρόταση"

#: includes/Settings.php:561
msgid "Suggestions colors"
msgstr "Προτάσεις χρωμάτων"

#: includes/Admin/Promo/Upgrade.php:50 includes/Settings.php:681
#: includes/Settings.php:687 partials/admin/features.php:29
msgid "Synonyms"
msgstr "Συνώνυμα"

#: includes/Settings.php:691
msgid ""
"Synonyms should be separated by a comma. Each new synonyms group is entered "
"in a new line. You can use a phrase instead of a single word. <br /> <br />"
"Sample list:<br /> <br /><span class=\"dgwt-wcas-synonyms-sample\">sofa, "
"couch, davenport, divan, settee<br />big, grand, great, large, outsize</span>"
msgstr ""
"Τα συνώνυμα πρέπει να διαχωρίζονται με κόμμα. Κάθε νέα ομάδα συνωνύμων "
"εισάγεται σε νέα γραμμή. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μια φράση αντί για μια "
"λέξη. <br /> <br />Λίστα παραδειγμάτων:<br /> <br /><span class=\"dgwt-wcas-"
"synonyms-sample\">sofa, couch, davenport, divan, settee<br />big, grand, "
"great, large, outsize</span>"

#: partials/admin/indexer-body.php:115
msgid "Taxonomies"
msgstr "Ταξινομίες"

#: includes/Settings.php:267 includes/Settings.php:581
msgid "Text color"
msgstr "Χρώμα κειμένου"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2045
msgid "The .htaccess file(s) may block AJAX calls of the live search"
msgstr ""
"Το αρχείο .htaccess μπορεί να μπλοκάρει τις κλήσεις AJAX της ζωντανής "
"αναζήτησης"

#: includes/Engines/TNTSearchMySQL/Indexer/Builder.php:828
msgid ""
"The best speed and all pro features will be available after the index has "
"been built."
msgstr ""
"Η καλύτερη ταχύτητα και όλα τα επαγγελματικά χαρακτηριστικά θα είναι "
"διαθέσιμα μετά την κατασκευή του ευρετηρίου."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2182
msgid "the content of the report"
msgstr "το περιεχόμενο της έκθεσης"

#: includes/Settings.php:553
msgid ""
"The current search history is presented when the user clicked/taped on the "
"search bar, but hasn't yet typed the query. The history includes the last "
"searched products and phrases."
msgstr ""
"Το τρέχον ιστορικό αναζήτησης παρουσιάζεται όταν ο χρήστης κάνει "
"κλικ/κοντάρει στη γραμμή αναζήτησης, αλλά δεν έχει πληκτρολογήσει ακόμη το "
"ερώτημα. Το ιστορικό περιλαμβάνει τα προϊόντα και τις φράσεις που "
"αναζητήθηκαν τελευταία."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1481
msgid ""
"The default search endpoint has been blocked and you have decided to switch "
"on the alternative endpoint to make the search work in emergency mode. What "
"should you do next?"
msgstr ""
"Το προεπιλεγμένο τελικό σημείο αναζήτησης έχει μπλοκαριστεί και αποφασίσατε "
"να ενεργοποιήσετε το εναλλακτικό τελικό σημείο για να λειτουργήσει η "
"αναζήτηση σε κατάσταση έκτακτης ανάγκης. Τι πρέπει να κάνετε στη συνέχεια"

#: includes/Engines/TNTSearchMySQL/TNTSearch.php:616
msgid ""
"The deleting of objects in the search index should be performed at the "
"earliest on the action \"init\" with priority 11."
msgstr ""
"Η διαγραφή αντικειμένων στο ευρετήριο αναζήτησης θα πρέπει να "
"πραγματοποιείται το νωρίτερο στην ενέργεια \"init\" με προτεραιότητα 11."

#: includes/Settings.php:545
msgid ""
"The Details Panel is an additional container for extended information. The "
"details change dynamically when the cursor hovers over one of the "
"suggestions."
msgstr ""
"Ο Πίνακας λεπτομερειών είναι ένας πρόσθετος περιέκτης για εκτεταμένες "
"πληροφορίες. Οι λεπτομέρειες αλλάζουν δυναμικά όταν ο κέρσορας περνάει πάνω "
"από μία από τις προτάσεις."

#: includes/Analytics/Widget.php:137 partials/admin/stats/stats.php:11
msgid "The FiboSearch analyzer found <b>1 critical search phrase</b>."
msgid_plural "The FiboSearch analyzer found <b>%d critical search phrases</b>."
msgstr[0] "Ο αναλυτής FiboSearch βρήκε <b>1 κρίσιμη φράση αναζήτησης</b>."
msgstr[1] "Ο αναλυτής FiboSearch βρήκε <b>%d κρίσιμες φράσεις αναζήτησης</b>."

#: includes/Admin/Promo/FeedbackNotice.php:78
msgid ""
"The FiboSearch team have spent countless hours developing it, and it would "
"mean a lot to me if you %ssupport it with a quick review on WordPress.org.%s"
msgstr ""
"Η ομάδα της FiboSearch έχει ξοδέψει αμέτρητες ώρες για την ανάπτυξή της, και "
"θα σήμαινε πολλά για μένα αν %ssupport it with a quick review on WordPress."
"org.%s"

#: partials/admin/indexer-header.php:43
msgid "The following error caused the index to be canceled:"
msgstr "Το ακόλουθο σφάλμα προκάλεσε την ακύρωση του ευρετηρίου:"

#: includes/Settings.php:432
msgid "The following HTML tags are allowed:<br /> %s."
msgstr "Επιτρέπονται οι ακόλουθες ετικέτες HTML:<br /> %s."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1412
msgid "The index was built by the previous plugin version"
msgstr "Το ευρετήριο κατασκευάστηκε από την προηγούμενη έκδοση του πρόσθετου"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:486
msgid ""
"The Indexer uses the WordPress function <code>wp_remote_post()</code> to "
"build the index in the background. Sometimes the server can block this kind "
"of request and responses with HTTP 401 Unauthorized or 403 Forbidden errors."
msgstr ""
"Ο Indexer χρησιμοποιεί τη συνάρτηση του WordPress <code>wp_remote_post()"
"</code> για να δημιουργήσει το ευρετήριο στο παρασκήνιο. Μερικές φορές ο "
"διακομιστής μπορεί να μπλοκάρει αυτό το είδος αίτησης και να απαντά με "
"σφάλματα HTTP 401 Unauthorized ή 403 Forbidden."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1442
msgid ""
"The InnoDB engine within the MySQL server must be enabled for our plugin to "
"work properly. Contact your hosting provider and ask for enabling InnoDB "
"engine in your MySQL server."
msgstr ""
"Η μηχανή InnoDB στον διακομιστή MySQL πρέπει να είναι ενεργοποιημένη για να "
"λειτουργήσει σωστά το πρόσθετό μας. Επικοινωνήστε με τον πάροχο φιλοξενίας "
"σας και ζητήστε την ενεργοποίηση της μηχανής InnoDB στον διακομιστή MySQL."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:874
msgid ""
"The integrations will not be activated unless the plugins are updated to the "
"minimum required versions."
msgstr ""
"Οι ενσωματώσεις δεν θα ενεργοποιηθούν αν τα πρόσθετα δεν ενημερωθούν στις "
"ελάχιστες απαιτούμενες εκδόσεις."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1177
msgid "The Jetpack Search module is incompatible with the %s plugin."
msgstr "Η ενότητα Jetpack Search δεν είναι συμβατή με το πρόσθετο %s."

#: partials/admin/stats/stats.php:257
msgctxt "The last placeholder is a button with text \"reset your stats\""
msgid ""
"The stats older than %d days are removed from your database on a daily basis."
" Now you have %d records in the DB that weigh %.2fMB. You can %s now and "
"start collecting them all over again."
msgstr ""
"Τα στατιστικά στοιχεία που είναι παλαιότερα από %d ημέρες αφαιρούνται από τη "
"βάση δεδομένων σας σε καθημερινή βάση. Τώρα έχετε %d εγγραφές στη ΒΔ που "
"ζυγίζουν %.2fMB. Μπορείτε να %s τώρα και να ξεκινήσετε τη συλλογή τους από "
"την αρχή."

#: partials/admin/stats/stats.php:134
msgid ""
"The list of phrases with results is displayed to users as a drop down list "
"with auto suggestions."
msgstr ""
"Ο κατάλογος των φράσεων με τα αποτελέσματα εμφανίζεται στους χρήστες ως "
"αναπτυσσόμενη λίστα με αυτόματες προτάσεις."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2190
msgid "the logs"
msgstr "τα αρχεία καταγραφής"

#. Description of the plugin
#: ajax-search-for-woocommerce.php
msgid ""
"The most popular WooCommerce product search. Gives your users a well-"
"designed advanced AJAX search bar with live search suggestions."
msgstr ""
"Η πιο δημοφιλής αναζήτηση προϊόντων WooCommerce. Παρέχει στους χρήστες σας "
"μια καλά σχεδιασμένη προηγμένη γραμμή αναζήτησης AJAX με ζωντανές προτάσεις "
"αναζήτησης."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1441
msgid "The MySQL server has the InnoDB engine turned off"
msgstr "Ο διακομιστής MySQL έχει απενεργοποιήσει τη μηχανή InnoDB"

#: includes/Engines/TNTSearchMySQL/Indexer/Scheduler.php:285
msgid "the next index rebuild: %s"
msgstr "η επόμενη αναδημιουργία ευρετηρίου: %s"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2205
msgid "The report will be sent via mail to %s."
msgstr "Η έκθεση θα αποσταλεί μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στη διεύθυνση %s."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1526
msgid "The search analytics module significantly expands the database"
msgstr "Η ενότητα ανάλυσης αναζήτησης επεκτείνει σημαντικά τη βάση δεδομένων"

#: includes/Engines/TNTSearchMySQL/Indexer/Builder.php:808
msgid "The search index could not be built."
msgstr "Το ευρετήριο αναζήτησης δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί."

#: includes/Engines/TNTSearchMySQL/Indexer/Builder.php:814
#: partials/admin/indexer-header-demo.php:11
msgid "The search index does not exist yet. Build it now."
msgstr "Το ευρετήριο αναζήτησης δεν υπάρχει ακόμα. Φτιάξτε το τώρα."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1144
msgid "The search index structure isn't complete"
msgstr "Η δομή του ευρετηρίου αναζήτησης δεν είναι πλήρης"

#: includes/Engines/TNTSearchMySQL/Indexer/Builder.php:802
msgid ""
"The search index was built successfully, but some non-critical errors "
"occurred."
msgstr ""
"Το ευρετήριο αναζήτησης δημιουργήθηκε με επιτυχία, αλλά εμφανίστηκαν "
"ορισμένα μη κρίσιμα σφάλματα."

#: includes/Engines/TNTSearchMySQL/Indexer/Builder.php:800
msgid "The search index was built successfully."
msgstr "Το ευρετήριο αναζήτησης δημιουργήθηκε με επιτυχία."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1324
msgid ""
"The search index was built, but some significant errors occurred during this "
"process. There is a risk that some products may not be available during the "
"search."
msgstr ""
"Το ευρετήριο αναζήτησης κατασκευάστηκε, αλλά κατά τη διαδικασία αυτή "
"προέκυψαν ορισμένα σημαντικά σφάλματα. Υπάρχει κίνδυνος κάποια προϊόντα να "
"μην είναι διαθέσιμα κατά την αναζήτηση."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1879
msgid ""
"The search uses a dedicated URL to make queries. In your case, this URL is "
"blocked for some reason. Visit it directly in your browser:"
msgstr ""
"Η αναζήτηση χρησιμοποιεί μια ειδική διεύθυνση URL για την πραγματοποίηση "
"ερωτημάτων. Στην περίπτωσή σας, αυτή η διεύθυνση URL είναι μπλοκαρισμένη για "
"κάποιο λόγο. Επισκεφτείτε την απευθείας στο πρόγραμμα περιήγησής σας:"

#: includes/Settings.php:335
msgid "The search will open as an overlay on mobile"
msgstr "Η αναζήτηση θα ανοίξει ως επικάλυψη στα κινητά τηλέφωνα"

#: build/blocks/search-nav/index.js:1 build/blocks/search/index.js:1
#: src/blocks/search-nav/edit.js:196 src/blocks/search/edit.js:174
msgid "The search will open in overlay on mobile"
msgstr "Η αναζήτηση θα ανοίξει σε επικάλυψη στο κινητό"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1876
msgid ""
"The server returns an incorrect response for the search engine's AJAX calls"
msgstr ""
"Ο διακομιστής επιστρέφει εσφαλμένη απάντηση για τις κλήσεις AJAX της μηχανής "
"αναζήτησης"

#: includes/Settings.php:688
msgid ""
"The synonyms feature allows your users to find more relevant results. If "
"your products have alternative names and users often misspell them, consider "
"adding synonyms. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Read more</a> about this "
"feature."
msgstr ""
"Η λειτουργία συνωνύμων επιτρέπει στους χρήστες σας να βρίσκουν πιο συναφή "
"αποτελέσματα. Εάν τα προϊόντα σας έχουν εναλλακτικές ονομασίες και οι "
"χρήστες τις γράφουν συχνά λάθος, σκεφτείτε να προσθέσετε συνώνυμα. <a "
"target=\"_blank\" href=\"%s\">Διαβάστε περισσότερα</a> σχετικά με αυτή τη "
"λειτουργία."

#: includes/Engines/TNTSearchMySQL/TNTSearch.php:633
msgid ""
"The updating of objects in the search index should be performed at the "
"earliest on the action \"init\" with priority 11."
msgstr ""
"Η ενημέρωση των αντικειμένων στο ευρετήριο αναζήτησης θα πρέπει να "
"πραγματοποιείται το νωρίτερο στην ενέργεια \"init\" με προτεραιότητα 11."

#: partials/admin/how-to-use.php:16
msgid "There are %s easy ways to display the search bar in your theme"
msgstr ""
"Υπάρχουν %s εύκολοι τρόποι για να εμφανίσετε τη γραμμή αναζήτησης στο θέμα "
"σας"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2206
msgctxt ""
"There are links. The first: \"the content of the report\" and second \"the "
"logs\"."
msgid "You can preview %s and %s that will be sent as an attachment."
msgstr ""
"Μπορείτε να κάνετε προεπισκόπηση των %s και %s που θα αποσταλούν ως "
"συνημμένο."

#: partials/admin/stats/stats.php:61
msgid ""
"There are several ways to solve these problems. Every phrase may require a "
"different approach. See what methods you could use:"
msgstr ""
"Υπάρχουν διάφοροι τρόποι επίλυσης αυτών των προβλημάτων. Κάθε φράση μπορεί "
"να απαιτεί διαφορετική προσέγγιση. Δείτε ποιες μεθόδους θα μπορούσατε να "
"χρησιμοποιήσετε:"

#: partials/themes/flatsome.php:262
msgid "There is a conflict between Flatsome theme settings and our plugin"
msgstr ""
"Υπάρχει σύγκρουση μεταξύ των ρυθμίσεων του θέματος Flatsome και του plugin "
"μας"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1640
msgid ""
"There is a problem with the visibility of products with “Out of stock“ status"
msgstr ""
"Υπάρχει πρόβλημα με την ορατότητα των προϊόντων με κατάσταση \"Δεν υπάρχει "
"απόθεμα\""

#: partials/themes/flatsome.php:263
msgid ""
"There is a rare combination of <b>FiboSearch</b> and <b>Flatsome</b> "
"settings that might cause issues when adding a product to the cart from the "
"autocomplete search results. Unfortunately, you have this combination. You "
"can't use <b>Off-Canvas Sidebar</b> as <b>Cart Style (Flatsome)</b>, <b>"
"Search Icon Type</b> as <b>Search Icon Type (Flatsome)</b>, and <b>Details "
"Panel (FiboSearch)</b> at the same time. The solution is to resign from one "
"of these options."
msgstr ""
"Υπάρχει ένας σπάνιος συνδυασμός των ρυθμίσεων <b>FiboSearch</b> και <b>"
"Flatsome</b> που μπορεί να προκαλέσει προβλήματα κατά την προσθήκη ενός "
"προϊόντος στο καλάθι από τα αποτελέσματα της αυτόματης συμπλήρωσης "
"αναζήτησης. Δυστυχώς, έχετε αυτόν τον συνδυασμό. Δεν μπορείτε να "
"χρησιμοποιήσετε το <b>Off-Canvas Sidebar</b> ως <b>Στυλ καλαθιού (Flatsome)"
"</b>, το <b>Τύπος εικονιδίου αναζήτησης</b> ως <b>Τύπος εικονιδίου "
"αναζήτησης (Flatsome)</b> και το <b>Πίνακας λεπτομερειών (FiboSearch)</b> "
"ταυτόχρονα. Η λύση είναι να παραιτηθείτε από μία από αυτές τις επιλογές."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:812
msgid ""
"There is no correct template in the Elementor Theme Builder for the "
"WooCommerce search results page."
msgstr ""
"Δεν υπάρχει σωστό πρότυπο στο Elementor Theme Builder για τη σελίδα "
"αποτελεσμάτων αναζήτησης του WooCommerce."

#: includes/Analytics/Widget.php:141 partials/admin/stats/stats.php:15
msgid "These phrases don`t return any search results. It's time to fix it."
msgstr ""
"Αυτές οι φράσεις δεν επιστρέφουν κανένα αποτέλεσμα αναζήτησης. Ήρθε η ώρα να "
"το διορθώσετε."

#: includes/Analytics/Widget.php:139 partials/admin/stats/stats.php:13
msgid "These phrases have been typed by users over the last 1 day."
msgid_plural "These phrases have been typed by users over the last %d days."
msgstr[0] ""
"Αυτές οι φράσεις έχουν πληκτρολογηθεί από χρήστες κατά τη διάρκεια της "
"τελευταίας 1 ημέρας."
msgstr[1] ""
"Αυτές οι φράσεις έχουν πληκτρολογηθεί από χρήστες τις τελευταίες %d ημέρες."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1883
msgid ""
"Think about what can block the execution of PHP scripts inside <code>wp-"
"content</code> or <code>wp-content/plugins</code> directory. Maybe you use "
"some security plugins or you have custom code that may block it."
msgstr ""
"Σκεφτείτε τι μπορεί να μπλοκάρει την εκτέλεση των σεναρίων PHP μέσα στον "
"κατάλογο <code>wp-content</code> ή <code>wp-content/plugins</code>. Ίσως "
"χρησιμοποιείτε κάποια πρόσθετα ασφαλείας ή έχετε προσαρμοσμένο κώδικα που "
"μπορεί να το μπλοκάρει."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:485
msgid ""
"This issue may affect the building of the search index. The indexer may be "
"stuck at 0%."
msgstr ""
"Αυτό το ζήτημα μπορεί να επηρεάσει τη δημιουργία του ευρετηρίου αναζήτησης. "
"Ο δείκτης μπορεί να κολλήσει στο 0%."

#: includes/Helpers.php:1234
msgid ""
"This option is <b>overridden</b> by the seamless integration with the %s "
"theme. If you want to change the value of this option, disable the "
"integration in <br /><b>WooCommerce -> FiboSearch -> Starting (tab)</b>."
msgstr ""
"Αυτή η επιλογή <b>αντικαθίσταται</b> από την απρόσκοπτη ενσωμάτωση με το "
"θέμα %s. Αν θέλετε να αλλάξετε την τιμή αυτής της επιλογής, απενεργοποιήστε "
"την ενσωμάτωση στο <br /><b>WooCommerce -> FiboSearch -> Έναρξη (καρτέλα)</b>"
"."

#: includes/Analytics/UserInterface.php:484
msgid ""
"This phrase has been resolved! This row will disappear after refreshing the "
"page."
msgstr ""
"Αυτή η φράση έχει επιλυθεί! Αυτή η σειρά θα εξαφανιστεί μετά την ανανέωση "
"της σελίδας."

#: includes/Analytics/UserInterface.php:434
msgid "This phrase returns some results."
msgstr "Αυτή η φράση επιστρέφει μερικά αποτελέσματα."

#: includes/Engines/TNTSearchMySQL/Indexer/Builder.php:782
#: includes/Engines/TNTSearchMySQL/Indexer/Builder.php:788
msgid "This process will continue in the background. You can leave this page!"
msgstr ""
"Αυτή η διαδικασία θα συνεχιστεί στο παρασκήνιο. Μπορείτε να εγκαταλείψετε "
"αυτή τη σελίδα!"

#: includes/Integrations/Plugins/Elementor/PostsWidget.php:93
msgid ""
"This widget displays relevant posts or pages. Learn more in our <a "
"target=\"_blank\" href=\"%s\">documentation</a>."
msgstr ""
"Αυτό το widget εμφανίζει σχετικές αναρτήσεις ή σελίδες. Μάθετε περισσότερα "
"στο <a target=\"_blank\" href=\"%s\">εγχειρίδιο τεκμηρίωσης</a>."

#: partials/admin/indexer-body.php:81 partials/admin/indexer-body.php:104
#: partials/admin/indexer-body.php:129
msgid "Time"
msgstr "Χρόνος"

#: widget.php:31
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1683
msgid ""
"To address the slow SQL query issue, you need to disable it using the "
"following filter:"
msgstr ""
"Για να αντιμετωπίσετε το πρόβλημα του αργού ερωτήματος SQL, πρέπει να το "
"απενεργοποιήσετε χρησιμοποιώντας το ακόλουθο φίλτρο:"

#: includes/Settings.php:253
msgid "To display the magnifier icon leave this field empty."
msgstr ""
"Για την εμφάνιση του εικονιδίου μεγεθυντικού φακού αφήστε αυτό το πεδίο κενό."

#: includes/Integrations/Themes/Shopkeeper/Shopkeeper.php:29
msgid ""
"To replace the search bar you have to enable the \"Predictive Search\" "
"option in the Shopkeeper settings."
msgstr ""
"Για να αντικαταστήσετε τη γραμμή αναζήτησης πρέπει να ενεργοποιήσετε την "
"επιλογή \"Προβλεπτική αναζήτηση\" στις ρυθμίσεις του Shopkeeper."

#: includes/Settings.php:239
msgid "To set 100% width leave blank"
msgstr "Για να ορίσετε πλάτος 100% αφήστε το κενό"

#: partials/admin/stats/stats.php:133
msgid "Top searches - autocomplete"
msgstr "Κορυφαίες αναζητήσεις - αυτόματη συμπλήρωση"

#: partials/admin/stats/stats.php:186
msgid "Top searches - WooCommerce search results page"
msgstr ""
"Κορυφαίες αναζητήσεις - Σελίδα αποτελεσμάτων αναζήτησης του WooCommerce"

#: partials/admin/stats/stats.php:88 partials/admin/stats/stats.php:99
msgid "Total searches"
msgstr "Συνολικές αναζητήσεις"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1643
msgid ""
"Total “out of stock“ products calculated by SQL query on <code>%s</code> and "
"<code>%s</code>: <b>%d</b>"
msgstr ""
"Συνολικά προϊόντα \"εκτός αποθέματος\" που υπολογίζονται από ερώτημα SQL στα "
"<code>%s</code> και <code>%s</code>: <b>%d</b>"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1644
msgid ""
"Total “out of stock“ products calculated by SQL query on <code>%s</code>: <b>"
"%d</b>"
msgstr ""
"Σύνολο προϊόντων \"εκτός αποθέματος\" που υπολογίστηκε από SQL ερώτημα στο "
"<code>%s</code>: <b>%d</b>"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2316
msgid "TranslatePress"
msgstr "TranslatePress"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:71 includes/Admin/Troubleshooting.php:90
#: partials/admin/indexer-header.php:40
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Αντιμετώπιση προβλημάτων"

#: includes/Engines/TNTSearchMySQL/Indexer/Builder.php:868
msgid "Try to rebuild the index"
msgstr "Προσπαθήστε να ξαναχτίσετε το ευρετήριο"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1678
msgid "Unable to list custom fields in the \"Search in Custom Fields: option."
msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η απαρίθμηση προσαρμοσμένων πεδίων στην επιλογή \"Αναζήτηση "
"σε προσαρμοσμένα πεδία:\"."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:994
msgid ""
"Uncheck the option <code>Disable PHP in Plugins</code>. Save settings. Right "
"after that <b>check this option again</b> and save the settings one more "
"time."
msgstr ""
"Απενεργοποιήστε την επιλογή <code>Απενεργοποίηση της PHP στα πρόσθετα</code>."
" Αποθηκεύστε τις ρυθμίσεις. Αμέσως μετά <b>επιλέξτε ξανά αυτή την επιλογή</b>"
" και αποθηκεύστε τις ρυθμίσεις άλλη μια φορά."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:867
msgid "Unsupported plugin versions"
msgstr "Μη υποστηριζόμενες εκδόσεις πρόσθετων"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:842
msgid "Unsupported theme version"
msgstr "Μη υποστηριζόμενη έκδοση θέματος"

#: partials/admin/features.php:16
msgid ""
"Update now and boost your sales. You will receive a <b>30-day satisfaction "
"guarantee</b>.  A return on investment will come very quickly."
msgstr ""
"Ενημερώστε τώρα και ενισχύστε τις πωλήσεις σας. Θα λάβετε εγγύηση "
"ικανοποίησης <b>30 ημερών</b>.  Η απόδοση της επένδυσης θα έρθει πολύ "
"γρήγορα."

#: includes/Admin/Promo/Upgrade.php:58
msgid ""
"Update now and increase your sales. You will receive a 30-day satisfaction "
"guarantee.  A return on investment will come very quickly."
msgstr ""
"Ενημερώστε τώρα και αυξήστε τις πωλήσεις σας. Θα λάβετε εγγύηση ικανοποίησης "
"30 ημερών.  Η απόδοση της επένδυσης θα έρθει πολύ γρήγορα."

#: includes/Admin/Promo/Upgrade.php:65
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Αναβάθμιση τώρα"

#: partials/admin/features.php:33
msgid "Upgrade Now!"
msgstr "Αναβαθμίστε τώρα!"

#: includes/Settings.php:408
msgid "Upload preloader image"
msgstr "Ανέβασμα εικόνας preloader"

#: includes/Settings.php:552
msgid "User search history"
msgstr "Ιστορικό αναζήτησης χρήστη"

#: partials/admin/how-to-use.php:23
msgid "Using a shortcode - %s"
msgstr "Χρήση ενός σύντομου κωδικού - %s"

#: partials/admin/how-to-use.php:25
msgid "Using PHP - %s"
msgstr "Χρήση PHP - %s"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2414
msgid "Valid search results test"
msgstr "Δοκιμή έγκυρων αποτελεσμάτων αναζήτησης"

#: includes/Helpers.php:1336
msgid "Vendor"
msgstr "Προμηθευτής"

#: includes/Helpers.php:1337
msgid "Vendors"
msgstr "Προμηθευτές"

#: includes/Engines/TNTSearchMySQL/Indexer/Builder.php:787
msgid "Wait... Indexing in progress"
msgstr "Περίμενε... Ευρετηρίαση σε εξέλιξη"

#: includes/Engines/TNTSearchMySQL/Indexer/Builder.php:781
msgid "Wait... Preparing indexing in progress"
msgstr "Περίμενε... Προετοιμασία ευρετηρίασης σε εξέλιξη"

#: includes/Engines/TNTSearchMySQL/Indexer/Builder.php:793
msgid "Wait... The index build process is canceling"
msgstr "Περίμενε... Η διαδικασία δημιουργίας του ευρετηρίου ακυρώνεται"

#: includes/Integrations/Themes/Shopkeeper/Shopkeeper.php:35
msgid "Warning!"
msgstr "Προειδοποίηση!"

#: partials/admin/stats/stats.php:246
msgid "Warning:"
msgstr "Προειδοποίηση:"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1529
msgid "We have 3 solutions for this situation:"
msgstr "Έχουμε 3 λύσεις για αυτή την κατάσταση:"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:868
msgid ""
"We have detected that you are using plugins that we integrate with, but in "
"versions that we do not support:"
msgstr ""
"Εντοπίσαμε ότι χρησιμοποιείτε πρόσθετα που ενσωματώνουμε, αλλά σε εκδόσεις "
"που δεν υποστηρίζουμε:"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2248
msgid ""
"We have detected that you are using WP Engine hosting, and for performance "
"reasons WP Engine <a href=\"%s\" target=\"_blank\">limits the length of "
"database queries</a>, which may have a negative impact on the way our search "
"engine works. This may manifest as some products are missing from the search "
"results or the search results page is empty. We recommend disabling this "
"database query limiting mechanism to ensure that the search engine works "
"properly."
msgstr ""
"Εντοπίσαμε ότι χρησιμοποιείτε τη φιλοξενία WP Engine και για λόγους απόδοσης "
"η WP Engine <a href=\"%s\" target=\"_blank\">περιορίζει το μήκος των "
"ερωτημάτων βάσης δεδομένων</a>, γεγονός που μπορεί να έχει αρνητικό "
"αντίκτυπο στον τρόπο λειτουργίας της μηχανής αναζήτησης. Αυτό μπορεί να "
"εκδηλωθεί ως το ότι ορισμένα προϊόντα λείπουν από τα αποτελέσματα αναζήτησης "
"ή ότι η σελίδα αποτελεσμάτων αναζήτησης είναι κενή. Συνιστούμε να "
"απενεργοποιήσετε αυτόν τον μηχανισμό περιορισμού των ερωτημάτων βάσης "
"δεδομένων για να διασφαλίσετε ότι η μηχανή αναζήτησης λειτουργεί σωστά."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1679
msgid ""
"We have identified slow MySQL query execution when fetching custom fields "
"for the \"Search in custom fields\" option in the Search Config settings."
msgstr ""
"Εντοπίσαμε αργή εκτέλεση ερωτημάτων MySQL κατά την ανάκτηση προσαρμοσμένων "
"πεδίων για την επιλογή \"Αναζήτηση σε προσαρμοσμένα πεδία\" στις ρυθμίσεις "
"Διαμόρφωση αναζήτησης."

#: includes/Engines/TNTSearchMySQL/Indexer/Builder.php:833
msgid "We have some good news!"
msgstr "Έχουμε καλά νέα!"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2047
msgid ""
"We recommend contacting your hosting provider and asking them to check <code>"
"%s</code> file(s) on your server."
msgstr ""
"Συνιστούμε να επικοινωνήσετε με τον πάροχο φιλοξενίας σας και να του "
"ζητήσετε να ελέγξει τα αρχεία <code>%s</code> στον διακομιστή σας."

#: includes/Integrations/Marketplace/Marketplace.php:179
msgid "We support this plugin."
msgstr "Υποστηρίζουμε αυτό το πρόσθετο."

#: partials/admin/embedding-in-theme.php:23
msgid ""
"We support this theme so you can easily replace all default search bars."
msgstr ""
"Υποστηρίζουμε αυτό το θέμα, ώστε να μπορείτε εύκολα να αντικαταστήσετε όλες "
"τις προεπιλεγμένες μπάρες αναζήτησης."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1568
msgid ""
"We've detected that some plugin folders have a different name than we expect "
"in order for our integration with them to work properly"
msgstr ""
"Εντοπίσαμε ότι ορισμένοι φάκελοι πρόσθετων έχουν διαφορετικό όνομα από αυτό "
"που περιμένουμε, προκειμένου να λειτουργήσει σωστά η ενσωμάτωσή μας με αυτά"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1641
msgid ""
"We've detected that some products with a status “Out of Stock“ may have "
"something wrong with relationships in the database. It affects visibility of "
"products in the search engine. This error is often the result of migrating "
"from a different WordPress."
msgstr ""
"Εντοπίσαμε ότι ορισμένα προϊόντα με κατάσταση \"Δεν υπάρχει απόθεμα\" μπορεί "
"να έχουν κάποιο πρόβλημα με τις σχέσεις στη βάση δεδομένων. Αυτό επηρεάζει "
"την ορατότητα των προϊόντων στη μηχανή αναζήτησης. Αυτό το σφάλμα είναι "
"συχνά το αποτέλεσμα της μετάβασης από ένα διαφορετικό WordPress."

#: includes/Settings.php:759
msgid "weekly"
msgstr "εβδομαδιαία"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:843
msgid ""
"We’ve detected that you’re using the %1$s theme, which we support, but your "
"current version (%2$s) is not compatible with our integration. To activate "
"and use our integration properly, please update the theme to at least "
"version %3$s."
msgstr ""
"Εντοπίσαμε ότι χρησιμοποιείτε το θέμα %1$s, το οποίο υποστηρίζουμε, αλλά η "
"τρέχουσα έκδοσή σας (%2$s) δεν είναι συμβατή με την ενσωμάτωσή μας. Για να "
"ενεργοποιήσετε και να χρησιμοποιήσετε σωστά την ενσωμάτωσή μας, ενημερώστε "
"το θέμα τουλάχιστον στην έκδοση %3$s."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1878
msgid "What's wrong?"
msgstr "Τι συμβαίνει"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2172
msgctxt ""
"Whole phrase: If you do not want to receive such notifications, you can "
"{DISMISS} them."
msgid "dismiss"
msgstr "απορρίψτε το"

#: partials/admin/how-to-use.php:24
msgid "Widgets Screen"
msgstr "Οθόνη Widgets"

#: includes/Settings.php:162
msgid "with simple tricks"
msgstr "με απλά κόλπα"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2344
msgid "WooCommerce Multilingual"
msgstr "Πολυγλωσσικό WooCommerce"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1217
msgid "WooCommerce Multilingual plugin is enabled but not effective"
msgstr ""
"Το WooCommerce Multilingual plugin είναι ενεργοποιημένο αλλά δεν είναι "
"αποτελεσματικό"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2324
msgid "WordPress loading problem"
msgstr "Πρόβλημα φόρτωσης WordPress"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:546
#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2265
msgid "WordPress version"
msgstr "Έκδοση WordPress"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2399
msgid "WP Engine query limit"
msgstr "Όριο ερωτημάτων WP Engine"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2349
msgid "WPML with disabled translations for products"
msgstr "WPML με μεταφράσεις με ειδικές ανάγκες για προϊόντα"

#: includes/Integrations/Marketplace/Marketplace.php:178
msgid "You are using %s plugin version %s"
msgstr "Χρησιμοποιείτε την έκδοση %s του πρόσθετου %s"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:813
msgid ""
"You are using Elementor and we noticed that the template used in the search "
"results page titled <strong>%s</strong> does not include the <strong>Archive "
"Products</strong> widget."
msgstr ""
"Χρησιμοποιείτε το Elementor και παρατηρήσαμε ότι το πρότυπο που "
"χρησιμοποιείται στη σελίδα αποτελεσμάτων αναζήτησης με τίτλο <strong>"
"%s</strong> δεν περιλαμβάνει το widget <strong>Archive Products</strong>."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:359
msgid "You are using one or more incompatible plugins"
msgstr "Χρησιμοποιείτε ένα ή περισσότερα ασύμβατα plugins"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1291
msgid ""
"You are using Polylang, but you have the product translations disabled, so "
"for the search engine to function properly, you must disable its multi-"
"language support feature."
msgstr ""
"Χρησιμοποιείτε την Polylang, αλλά έχετε απενεργοποιήσει τις μεταφράσεις του "
"προϊόντος, οπότε για να λειτουργήσει σωστά η μηχανή αναζήτησης, πρέπει να "
"απενεργοποιήσετε τη λειτουργία υποστήριξης πολλαπλών γλωσσών."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:370
#: includes/Admin/Troubleshooting.php:374
msgid "You are using the %s plugin. The %s does not support this plugin."
msgstr "Χρησιμοποιείτε το πρόσθετο %s. Το %s δεν υποστηρίζει αυτό το πρόσθετο."

#: partials/admin/embedding-in-theme.php:22
msgid "You are using the <b>%s</b> theme%s. Fantastic!"
msgstr "Χρησιμοποιείτε το θέμα <b>%s</b> theme%s. Φανταστικό!"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1375
msgid ""
"You are using the multilingual plugin, but one or more of the language codes "
"have the wrong format. This needs to be corrected or the index will not be "
"able to build properly."
msgstr ""
"Χρησιμοποιείτε το πολύγλωσσο πρόσθετο, αλλά ένας ή περισσότεροι από τους "
"κωδικούς γλώσσας έχουν λανθασμένη μορφή. Αυτό πρέπει να διορθωθεί, αλλιώς το "
"ευρετήριο δεν θα μπορεί να δημιουργηθεί σωστά."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1218
msgid ""
"You are using the WPML Multilingual CMS and WooCommerce Multilingual plugins,"
" but the latter requires action to be fully functional. Check <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">WooCommerce Multilingual status</a>."
msgstr ""
"Χρησιμοποιείτε τα πρόσθετα WPML Multilingual CMS και WooCommerce "
"Multilingual, αλλά το τελευταίο απαιτεί δράση για να είναι πλήρως "
"λειτουργικό. Ελέγξτε την κατάσταση του <a href=\"%s\" target=\"_blank\">"
"WooCommerce Multilingual status</a>."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1213
msgid ""
"You are using the WPML Multilingual CMS plugin and to correctly search for "
"products in multiple languages, you must also install the <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">WooCommerce Multilingual</a> plugin."
msgstr ""
"Χρησιμοποιείτε το πρόσθετο WPML Multilingual CMS και για να αναζητήσετε "
"σωστά προϊόντα σε πολλές γλώσσες, πρέπει επίσης να εγκαταστήσετε το πρόσθετο "
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">WooCommerce Multilingual</a>."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:409
msgid "You are using TranslatePress with Free version of our plugin"
msgstr "Χρησιμοποιείτε το TranslatePress με την δωρεάν έκδοση του plugin μας"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1257
msgid ""
"You are using WPML Multilingual CMS, but you have product translations "
"disabled, so for the search engine to function properly, you must disable "
"its multi-language support feature."
msgstr ""
"Χρησιμοποιείτε το πολυγλωσσικό CMS WPML, αλλά έχετε απενεργοποιήσει τις "
"μεταφράσεις προϊόντων, οπότε για να λειτουργήσει σωστά η μηχανή αναζήτησης, "
"πρέπει να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία υποστήριξης πολλαπλών γλωσσών."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:937
msgid "You can do it by clicking %s or use an external plugin such as %s."
msgstr ""
"Μπορείτε να το κάνετε κάνοντας κλικ στο %s ή να χρησιμοποιήσετε ένα "
"εξωτερικό πρόσθετο όπως το %s."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1645
msgid "You can fix it by clicking on this button: %s"
msgstr "Μπορείτε να το διορθώσετε κάνοντας κλικ σε αυτό το κουμπί: %s"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1689
msgid ""
"You can manually specify the custom fields to be used in the \"Search in "
"Custom Fields: option."
msgstr ""
"Μπορείτε να καθορίσετε χειροκίνητα τα προσαρμοσμένα πεδία που θα "
"χρησιμοποιηθούν στην επιλογή \"Αναζήτηση σε προσαρμοσμένα πεδία:\"."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1096
msgid ""
"You can run these actions manually via Advanced Cron Manager. Then the "
"Indexer should run. If the index gets stuck again, run these actions "
"manually one more time until the finished index."
msgstr ""
"Μπορείτε να εκτελέσετε αυτές τις ενέργειες χειροκίνητα μέσω του Advanced "
"Cron Manager. Στη συνέχεια, ο δείκτης θα πρέπει να εκτελεστεί. Εάν το "
"ευρετήριο κολλήσει ξανά, εκτελέστε αυτές τις ενέργειες χειροκίνητα άλλη μια "
"φορά μέχρι να ολοκληρωθεί το ευρετήριο."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1480
msgid "You have activated the alternative search endpoint"
msgstr "Έχετε ενεργοποιήσει το τελικό σημείο εναλλακτικής αναζήτησης"

#. Translators: %s PHP constant name.
#: partials/admin/stats/stats.php:249
msgid ""
"You have defined %s constant and it's set to <code>true</code>. It means "
"only critical searches will be stored in the database. Other modules than "
"Critical Searches are not visible in this mode."
msgstr ""
"Έχετε ορίσει τη σταθερά %s και έχει οριστεί σε <code>true</code>. Αυτό "
"σημαίνει ότι μόνο οι κρίσιμες αναζητήσεις θα αποθηκεύονται στη βάση "
"δεδομένων. Άλλες ενότητες εκτός από τις κρίσιμες αναζητήσεις δεν είναι "
"ορατές σε αυτή τη λειτουργία."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1528
msgid "You have reached <b>%s records</b> in the <code>%s</code> table."
msgstr "Έχετε φτάσει σε <b>%s εγγραφές</b> στον πίνακα <code>%s</code>."

#: includes/Settings.php:1206
msgid ""
"You have selected the <b>Appearance -> Style -> Pirx</b> option. Pirx style "
"forces a submit button to be enabled. You can find this option a few rows "
"below. That's why this option is blocked."
msgstr ""
"Έχετε επιλέξει την επιλογή <b>Εμφάνιση -> Στυλ -> Pirx</b>. Το στυλ Pirx "
"επιβάλλει την ενεργοποίηση ενός κουμπιού υποβολής. Μπορείτε να βρείτε αυτή "
"την επιλογή μερικές σειρές πιο κάτω. Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο αυτή "
"η επιλογή είναι μπλοκαρισμένη."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2247
msgid "You may experience search problems due to your hosting limitations"
msgstr ""
"Ενδέχεται να αντιμετωπίσετε προβλήματα αναζήτησης λόγω των περιορισμών της "
"φιλοξενίας σας"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2127
msgid ""
"You need to log in to your <a href=\"https://login.sucuri.net\" "
"target=\"_blank\">Sucuri panel</a>."
msgstr ""
"Θα πρέπει να συνδεθείτε στον <a href=\"https://login.sucuri.net\" "
"target=\"_blank\">Πίνακα τουSucuri</a>."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:1881
msgid ""
"You should see the <code>pong</code> word as a response. Probably you see "
"something else."
msgstr ""
"Θα πρέπει να δείτε τη λέξη <code>pong</code> ως απάντηση. Πιθανόν να βλέπετε "
"κάτι άλλο."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:379
#: includes/Admin/Troubleshooting.php:381
#: includes/Admin/Troubleshooting.php:387
#: includes/Admin/Troubleshooting.php:391
msgid ""
"You use the %s plugin, which may cause errors in the search results returned "
"by our plugin."
msgstr ""
"Χρησιμοποιείτε το πρόσθετο %s, το οποίο μπορεί να προκαλέσει σφάλματα στα "
"αποτελέσματα αναζήτησης που επιστρέφει το πρόσθετό μας."

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:2202
msgid ""
"Your index has been <b>successfully built</b> and your <b>search engine "
"works properly</b>. However, we’ve noticed that some PHP or MySQL errors "
"occurred during previous index-building tasks."
msgstr ""
"Το ευρετήριό σας έχει <b>κατασκευαστεί επιτυχώς</b> και η <b>μηχανή "
"αναζήτησης λειτουργεί σωστά</b>. Ωστόσο, παρατηρήσαμε ότι εμφανίστηκαν "
"κάποια σφάλματα PHP ή MySQL κατά τη διάρκεια προηγούμενων εργασιών "
"δημιουργίας ευρετηρίου."

#: includes/Engines/TNTSearchMySQL/Indexer/Builder.php:827
msgid ""
"Your search engine does not work optimally because the index hasn't been "
"built yet."
msgstr ""
"Η μηχανή αναζήτησής σας δεν λειτουργεί βέλτιστα επειδή το ευρετήριο δεν έχει "
"ακόμη δημιουργηθεί."

#: includes/Helpers.php:1350
msgid "Your search history"
msgstr "Το ιστορικό των αναζητήσεών σας"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:492
msgid "Your server can't send an HTTP request to itself"
msgstr "Ο διακομιστής σας δεν μπορεί να στείλει ένα αίτημα HTTP στον εαυτό του"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:595
msgid "Your settings should look like the picture below:"
msgstr "Οι ρυθμίσεις σας θα πρέπει να μοιάζουν με την παρακάτω εικόνα:"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:433
msgid "Your site can perform loopback requests"
msgstr "Ο ιστότοπός σας μπορεί να εκτελέσει αιτήσεις loopback"

#: includes/Admin/Troubleshooting.php:482
msgid "Your site could not complete a loopback request"
msgstr "Ο ιστότοπός σας δεν μπόρεσε να ολοκληρώσει ένα αίτημα loopback"
